查看原文
其他

2021德语大赛|我城市中的德语痕迹

印象君 德国印象 2021-12-16





我城市中的德语痕迹

Deutschsprachige Spuren in meiner Stadt


来自奥尔登堡(Oldenburg)的牛奶包装盒,名字取自德语“世界冠军”(Weltmeister)的汽车,充满浪漫气息的音乐会海报。在中国,通常只会在很少情况能发现德语的痕迹,偶遇的一些德语单词会让人想起自己在德国、奥地利或瑞士的语言学习经历。2021年德语大赛诚邀中国所有的德语学习者以短篇故事或视频参赛,主题为“我城市中的德语痕迹”。


Eine Milchpackung aus Oldenburg, ein Auto mit dem Schriftzug Weltmeister, eine Konzertankündigung die Romantik verspricht. Die deutsche Sprache ist in China häufig nur in kleinen Spuren zu finden, wenige Schlagworte, die für einen Moment einen Gedanken an eigene Spracherfahrungen in Deutschland, Österreich oder der Schweiz wachrufen können. Für den großen Deutschwettbewerb 2021 sind alle Deutschlernenden in China eingeladen, sich mit einer Kurzgeschichte oder einem Video zum Thema „Deutschsprachige Spuren in meiner Stadt“ zu beteiligen. 





主要奖项

Hauptpreise


本次比赛设立三个主要奖项,分别是:在奥地利大使身边的一天,在瑞士大使馆午餐,以及由DAAD奖学金提供的2022年夏季德国语言班。其他杰出参赛者也可获得丰厚奖品。


Die drei Hauptpreise des Wettbewerbs sind ein Tag an der Seite des Österreichischen Botschafters,  ein Mittagessen in der Schweizer Botschaft, und ein DAAD-Stipendium für einen Sprachkurs in Deutschland im Sommer 2022 (1). Für weitere herausragende Beiträge stehen ebenfalls hochwertige Preise zur Verfügung. 





投稿

Einsendung


请将作品请发送至电子邮箱  deuwettbewerb@gmail.com,邮件大小不能超过15MB。参赛视频需提供下载链接。视频形式的作品必须附上完整的脚本才具备参赛资格。投稿截止日期为 2021 年 7 月 15 日。年龄在15至25岁的在华德语学习者都有资格参赛。不允许经由第三方提交作品。参赛者进行投稿,即视为参赛者声明其作品为原创。


Beiträge sind an die Emailadresse deuwettbewerb@gmail.com zu senden, die Emails dürfen eine Größe von 15 MB nicht überschreiten. Videos sollten als Downloadlink bereitgestellt werden. Beiträge in Videoform können nur am Wettbewerb teilnehmen, wenn ein vollständiges Skript beigefügt wird. Einsendeschluss ist der 15.07.2021. Teilnahmeberechtigt sind Deutschlernende in China im Alter von 15 – 25 Jahren. Die Einsendung von Werken dritter Personen ist nicht gestattet. Durch ihre Einsendung erklären Teilnehmer, Urheber der jeweiligen Werke zu sein. 





版权声明

Erklärung zum Copyright


本次比赛由德国大使馆、奥地利大使馆和瑞士大使馆主办,并由专业评审团选出优胜者。


参赛者同意德国驻华大使馆、奥地利驻华大使馆和瑞士驻华大使馆在署名作者的情况下,有权永久免费将其整个或者部分作品用于非商业性用途。由大使馆指定的第三方同样适用此规则。参赛者有义务使本次比赛主办方免受第三方的任何索赔。


Ausrichter des Wettbewerbs sind die Botschaften Deutschlands, Österreichs und der Schweiz in China. Über die Auswahl der Gewinner entscheidet eine professionelle Jury.


Teilnehmende erklären sich einverstanden mit der unentgeltlichen, nicht-kommerziellen, ansonsten aber zeitlich und räumlich unbegrenzten Nutzung ihrer Beiträge ganz oder in Teilen, unter namentlicher Nennung des:der Autor:in durch die Botschaften Deutschlands, Österreichs und der Schweiz in China. Dies schließt auch die Weitergabe an Dritte unter den gleichen Bedingungen durch die benannten Botschaften ein. Die Teilnehmenden sind verpflichtet, die Ausrichter des Wettbewerbs von jeglichen Ansprüchen Dritter freizuhalten. 





说明

Anmerkung


参加大学暑期课程 (HSK) 的最低年龄为 18 岁。如受新冠疫情限制,必要时奖学金将改为线上,即语言课程线上举行,且不对获奖者在德停留提供资助。有关 DAAD 奖学金的更多详细信息,请访问daad.de/go/de/stipa50035295。


Mindestalter für die Teilnahme an dem Hochschulsommerkurs (HSK) ist 18 Jahre. Ggfs. werden die Stipendien pandemiebedingt auf online umgestellt, d.h. die Sprachkurse finden online statt und es wird kein Deutschlandaufenthalt finanziert. Weitere Einzelheiten zu dem DAAD-Stipendium finden Sie hier daad.de/go/de/stipa50035295. 




我知道你在看



往期印象精彩




世界遗产在德国系列 (六)

儿童节礼物请查收——德国最受欢迎的游乐园

德国大使馆音乐会——5月26日晚8点微博直播

国际博物馆日|不可错过的德国博物馆

国际不再恐同日——多元多漂亮

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存