查看原文
其他

春花观影|英文字幕救起的《囧妈》

纽约Gnome 纽约Gnome看世界 2022-05-28

原题:《囧妈》文艺男神的鸡贼时刻,鸡贼导演的精致情结

作者:媚如春花


编者按:春节档贺岁片,我还没有看,剧透提醒!




《囧妈》:

文艺导演的鸡贼时刻

鸡贼导演的精致情结


徐峥的囧系列票房一直不错,《囧妈》不是其中最好笑的(母子关系向来不是一个能够肆意戏谑的题目)。



但是,能让徐峥签下24亿保底票房对赌协议的片子,显然承载了他大杀四方的野心。



首先说主角们。徐峥把徐伊万(徐峥饰)塑造成了一个四十岁左右,婚姻失败,事业危机,母子关系不融洽的油腻男子。


这个人设非常鸡贼,除了不主动贡献票房的儿童和老年男性,几乎一网打尽了所有受众。谁在婚姻里没有过一百次掐死对方的念头?中年人谁敢说在事业上不受制辖?谁能说自己跟父母(或子女)没有代沟?



求自我的前妻,由高冷精英气质的袁泉饰演。这个角色是用来讨好当前崛起的女权主义和大量中青年女性受众的。



关心子女,控制欲强又非常精致有想法的上海姆妈卢小花 (黄梅莹扮演),让广大有苏联情节的广场舞大军一下子就有了带入感。



配角们自带笑点不说(特别是饰演列车员的贾冰),政治正确到没有一个反派。就连俄罗斯场景里的“熊出没”环节,那只威胁到徐母子安全的母熊也是因为伊万欺负了小熊才发动进攻的。



各种矛盾处理得严丝合缝,人物设定非常完美。完美到让我略有不适,现实题材的电影没有破绽 (“熊出没” 和 “热气球” 情节有点牵强) 没有毛边,似乎失去了粗砺的真实感。



有趣的台词:

徐妈卢小花发现伊万和俄国少女似有暧昧的时候,她是这么说的:


“警钟长鸣啊,徐伊万!你不要在外面猫三狗四,横七竖八的,做了一堆不着四六的事情,最后搞得乱七八糟,一塌糊涂的。”


所有的妈妈都是语言天才。当她骂我们的时候,简直是自学成才的相声演员。一连串带着数字的四字成语,一气呵成。观众笑成一团(骂人骂得好的话,除了被骂者没人不喜欢)。



精致的徐峥,在英文字幕上连用五个 “动词加around” 的语言梗,翻译的效(笑)果不比中文台词差到哪里去。


“你不要在外面猫三狗四,横七竖八的,做了一堆不着四六的事情。

Stop messing around, fooling around, and playing around.


最后搞得乱七八糟,一塌糊涂的。”

You can scatter around, but not goof around.


另外的笑料来自娜塔莎,一位符合甚至超越了中年男子艳遇标准的漂亮姑娘。



娜塔莎是古汉语专业的,说起中文来妙趣横生。说自己的未婚夫出轨,她是这么讲的:

”他们正在床上兴风作浪,结果被我爸爸瓮中捉鳖。

My dad ambushed them when they were rolling in the deep on bed.“



Rolling in the deep 是英国流行歌手阿黛尔的专辑名,和 “ambush”用在一起,是在字面上暗合了中国词里的 “夜深交颈效鸳鸯,锦被翻红浪" 和 ”惊起睡鸳鸯。” 啼笑皆非之余,觉得这娜塔莎真是妙人儿。



娜塔莎描述跟徐伊万的关系也很有趣。



她说:”就像我们这样,露水姻缘。

Just like us, like Jack and Rose. ”


伊万:“你是想说萍水相逢吧。

You mean Shrek and Donkey?”


娜塔莎:“其实应该是一丘之貉。

Actually, it is Leon and Mathilda.”



这里的英文翻译又是亮点。娜塔莎说:”就像我们这样,露水姻缘。

Just like us, like Jack and Rose. ”

Jack和Rose是电影《泰坦尼克号》的主人公,的确是金风玉露一相逢的露水姻缘。



伊万:“你是想说萍水相逢吧。

You mean Shrek and Donkey?”

Shrek和Donkey是电影《怪物史莱克》中的人物,搞笑归搞笑,没有露水姻缘中的情爱关系,的确是萍水相逢。



娜塔莎:“其实应该是一丘之貉。

Actually, it is Leon and Mathilda.”

Leon和Mathilda又是电影《这个杀手不太冷》的主人公,两个人一起干坏事,算是“一起扛过枪,一起同过窗(并没有),一起* (piao 2) *过(chang 1) (其实也并没有)”的好搭档。



最好笑的是娜塔莎用自己在淘宝上买来的火车厢钥匙,把徐伊万带到了露天的车尾。在她把订婚戒指拼命抛向远方的时候,大喊了一句:“一江春水向东流吧!”英文字幕有点眼熟,但是我没看清楚,截屏一看,笑到打跌。猜猜字幕组是怎么翻译的?


“Hakuna Matata! ”



我家娃参演过本地的舞台剧 狮子王 (Lion King), 帮娃背台词的时候这句话没少出现。这句斯瓦希里语谚语的意思是 “不用担心,一切都不是问题!一切都会过去!”


跟中文台词 “一江春水向东流” 乍一看风马牛不相及,但是异曲同工,珠联璧合。仔细一看笑果惊人。



《囧妈》这部电影,作为温情搞笑的贺岁片看看是不错的,作为孩子们学英文的材料也很不错,构图摄影音乐也是花了心思的。精致有余,无甚突破。以圈钱作品的标准来看,已经算很有诚意。


毕竟,在这短短几十分钟的影片里,每个人都得偿所愿:中年男子成功地和自己的婚姻(爱情)挥手告别,和自己的老妈化解隔阂;前妻从不合适的婚姻里解脱,重新开始独立的事业; 老妈了自己的表演梦,和儿子开始相互理解。


可能吗?可能。


不可能吗?也不可能。


满目疮痍的世间,没有灵丹妙药,只能慢慢熬过最苦难和最黑暗的时光。《囧妈》就像一支YSL香烟,聊胜于无,短暂地帮助我们躲过生活中的无奈、悲伤、失望、焦虑、恐惧和无助。






图片 | 网络

标题 | 空云


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存