医疗反腐,风向带偏了

丑闻接二连三,湘雅医院到底隐藏了多少黑幕?

7月经济数据全面恶化,发出了新一轮经济下跌的危险信号

别追问旅行的意义,去主动赋予

赣州市西津路小学2023年秋一年级第一批预录取名单(章贡区户籍)

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

忆林林先生

郑民钦 东亚评论 2019-04-02

中国日本文学研究会纪念专辑(之二)


忆林林先生


人物小传

林林(1910-2011),中国日本文学研究会首任会长,早年赴早稻田大学攻读经济,在日期间加入左联。曾任驻印使馆文化参赞、对外文委亚非司司长、对外友协副会长、中日友协副会长、政协第五、六、七届委员。学识广博,在教育、新闻等各文化领域都有卓越建树。著有《扶桑杂记》等,尤擅汉俳。


作者简介

郑民钦,曾任中国人民对外友好协会处长,中日友好协会副秘书长,北方工业大学文法学院日语系教授,北京大学日本研究中心特约研究员,中国日本文学研究会副会长。

林林先生是我恩师、日本文学研究的领路人,也是我工作上的领导。我于1978年进入对外友协工作,我在日本处分管亚非地区的业务,对外活动往往使用中日友协的名义,林老是对外友协副会长也是中日友协副会长,所以有机会经常给他当翻译。我和他都是福建人,我比较容易听懂他有较重地方口音的普通话,久而久之,他见日本客人就指名要我当翻译。我喜欢文学,也就经常向他请教中国文学和日本文学方面的问题。


林林先生曾任中国日本文学研究会首届会长(后任名誉会长),对我国日本文学研究的发展倾注了巨大心血,做出了重要贡献。卸任会长以后,林老仍关心研究会的情况、日本文学研究的新动向以及年轻研究者的培养等。我国的日本文学研究界在二十世纪八十年代曾因故发生过激烈争论,发端于学术观点后却发展到感情纠葛,甚至引发研究队伍的分裂。林老对此十分痛心,多次忧心忡忡地和我谈论此事。


一次夏衍会长(当时夏公任中日友协会长)会见日本客人,林老陪见,我担任翻译。送走外宾后,回到会客室,我看二位领导要谈话,准备退出。夏公说“你也留下,我有事找你帮忙(记得夏公的女儿沈宁也在场,她是在会见结束后进来的,后来夏公交办的事情都由她和我联系)。”接着,夏公谈起《懒寻旧梦录》,说其中最难写的是三十年代的左联情况,内部复杂,分裂严重,互不交往,争论不休,所以不好写。夏公要我“帮忙”的事情之一是翻译他于二十年代在九州留学期间所写的日文日记。林老听到夏公讲述左联的不团结现象后,便向夏公谈起当时日本文学研究队伍中的纷争情况,夏公听后,说“我国研究日本文学的人本来就不多,还分裂,这不好,还是要团结起来,形成百家争鸣的良好局面”,并对林老说“你做做工作”。


按照夏公的意思,林老多次找我商量说要争取双方坐到一起,消除前嫌,重新团结。我和争论双方的代表人物都比较熟悉,他要我先去找李芒先生(李芒先生也是我的恩师,尤其在翻译和研究俳句方面给予我启蒙性的教诲)。于是我专为此事去了3次李先生家(当时他住在社科院分配的房子),说明来意,深入交换意见,共同分析问题的症结,寻找妥善解决的途径。李芒先生本着大局出发、维护团结的胸怀和善意,显示了不拘泥枝节、共同向前看的良好愿望。我向林老汇报后,他很高兴,让我去找另一方的代表(他也是我的恩师,共同合作出版不少书籍)。我也去了他家2次,他也表示有和解的意愿。遗憾的是由于种种原因,虽经多次协调,却未能请双方坐到一起,牵线搭桥的努力终告失败。我把情况向林老汇报时,他叹一口气说,“很遗憾,没有办好夏公交待的事情。不过,这件事要引以为训。以后你有机会应在日本文学研究会上讲一讲团结的重要性,学术鼓励不同学派,但要互相尊重,不要树山头。”


后来,我在两次理事会上谈及这个问题。2010年林老骨折住在北京医院,我一个月差不多两三次去看望他,每次见面,总是拉着我的手询问情况,其中之一就是日本文学研究的现状,有那些新人新作新动向,同时讲述他对日本文学的看法和思路——尤其关注俳句和汉俳的介绍、翻译和研究;另一个讲得比较多的是我国的对非洲政策(因为他在友协主管对非工作)。


林林先生是介绍、翻译、研究俳句的先驱者,起到重要的启蒙作用。应中日友协邀请,在日中协会常务理事村井隆先生的促进下,1980年5月30日,大野林火会长率日本俳人协会第一次访华团来访,这是我国第一次接待日本的俳句代表团。我参加了接待。开会时,林老说要请方家参加双方的交流,点名请李芒、袁鹰、陈大远、钟敬文(我去北师大请钟敬老,因他那一段时间身体欠佳,未能参加)先生参加,请赵朴初先生会见(当时赵朴老是中国佛教协会会长、中日友协副会长)。赵朴老在北海仿膳举行欢迎宴会。席间仿俳句形式赋诗3首;第二天在与代表团的座谈会上,林老赋汉俳两首,后来在《诗刊》、《人民日报》上首次公开发表“汉俳” 这种新诗型。赵朴老和林老等在改革开放的浪潮推动下,积极吸收外国文化进行创新的尝试,获得成功。他还根据大野林火赠送的松尾芭蕉、与谢芜村、正冈子规的句集,第一次翻译介绍了日本的古典俳句并发表有关俳句的研究文章,为普及、推广对俳句的认识尽心尽力。2005年3月中国汉俳学会成立时,他任名誉会长(刘德有先生任会长)。


林林先生于2011年仙逝,享年101岁,作为他的弟子,缅怀殊深,谨以此小文恭奉心香一瓣。

上期回顾

中国日本研究会40周年纪念专辑之一:

杨伟|在教授和诗人两者之间,他更愿意选择哪一重身份?

下期预告

中国日本研究会40周年纪念专辑之三:

文洁若|缅怀李芒先生


更多精彩内容,请点击以下关键词

日本论严绍璗叶渭渠先生逝世五年祭王奕红王勇高宁王晓平袁剑|邱雅芬|程巍(一)(二)|孙歌(一)()()| 王中忱王志松王向远(一)()| 赵京华张哲俊孟庆枢秦刚(一)()| 刘研于长敏周阅| 潘世圣(一)(二)又吉直树杨伟《茶之书》节选  尤海燕译董炳月(上)(下)徐志民(一)(二)秦岚牟学苑吴岚铃木将久李炜裴亮林少华 | 佐藤春夫 | 武继平 | 小川利康 | 霍士富 | 李圣杰 | 谭晶华 | 陈多友 | 于桂玲 | 徐一平 |郭勇 |翁家慧 |姜建强 |张翔 | 林璋


    文章有问题?点此查看未经处理的缓存