其他
[一诗一天]在墓地
今
日
一
诗
在墓地
[罗马尼亚]弗朗茨·霍基亚克
坏人都埋在哪里,还是他们永远活在我们中间?
翻译 / 王敖
Reading on the tombstonesThe names of all the good peopleWho have departed this life,I wonderWhere are the bad ones buried,Or do they live on eternally among us?
1976Franz Hodjaktranslated by Robert Elsie
弗朗茨·霍基亚克(1944-),男,诗人,罗马尼亚诗人。
“过去的如果就让它过去,未来只会越来越糟”
[ 今日一事 ]2020年2月7日
文末启事
一诗一天栏目已经超过600期,这个栏目受到广大诗人和爱好者的欢迎,小编正组建一个“一诗一天”作者群,方便栏目采编和日后出版服务,请往期作者看到通知后,加微信:zzw4605077 拉作者入群。
诗歌、题图、一事资料除注明外原创撰写。
摄诗编辑整理、转载注明出处
投稿邮箱:4605077@qq.com
©摄影与诗歌
摄影与诗歌
摄影 | 诗歌 | 文化 | 艺术 | 哲学 | 人生
微信号:zzw-1028
摄影与诗歌主编:黎明的酒杯
诗歌执行主编:雪克
2020.02.07、第618天
阅读下文 = 617天