对话大咖|《平凡的世界》编剧温豪杰:讲好中国故事,希望与重庆续缘
日前,重庆市电视编剧及电视业务培训班开班,多位国内知名编剧、电视剧制作人与一百多位重庆本土的编导、编剧齐聚一堂,以理论教学与案例分享的形式展开交流研讨。
其中,我们见到了一位国内知名的“学院派”编剧的身影——他就是温豪杰,《逆水寒》《新水浒传》《平凡的世界》等多部热播电视剧的编剧。
怎样去创作好的故事?历史剧应如何进行改编? 面对“华侨城•重庆发布对话大咖”的镜头,温豪杰分享了自己对中国电视剧产业发展走向的观点与期待。
“每年的爆款影视剧都不同,就像流行服饰一样,而这个收视率与观众的审美和认可度是同步的,那么作为编剧,就需要准确感受到,并把握住脉搏与契机。”
——温豪杰“中国的影视文化从曾经的博采众长,发展到如今的弘扬传统,可以说,讲中国故事的时代正在来临。”温豪杰是典型的学院派出身的编剧,1999年从北京电影学院毕业后,进入八一电影制片厂文学部工作。在他的履历中,人们可以见到诸多具有影响力的作品,从《蓝色三环》到《平凡的世界》,他也一直致力于讲述时代的故事。
“其实仔细看一下就知道,近几年,无论是电影还是电视剧都有一个共同点,就是中国人自己的故事非常受欢迎。”在温豪杰看来,现在影视剧每年都会有一两类的爆款,题材也是愈加丰富,从前几年的玄幻类、仙侠类电视剧,到今年《都挺好》《小欢喜》这样的家庭剧。
他认为,变化和时代需求是相关的,就像服装一样,去年和今年流行的款式是不同的,明年又会转变,这个收视率与观众的审美和认可度是同步的,那么作为编剧,就需要准确感受到,并把握住脉搏与契机。
温豪杰谈作品改编
“成功改编的影视剧,都是在尊重原著的基础上,不逾越红线的进行再创作。”
——温豪杰如何尊重原著、尊重历史,是摆在所有编剧面前的一个难题。谈及在历史剧改编过程中遇到的困难,温豪杰认为,如何去界定和把握原著和改编之间的界限平衡是关键。
“对作品的改编,尤其是像《水浒传》这样的古典名著,编剧其实就是‘站在巨人的肩膀上’,最重要的一点,就是改编的主线与原著一定要一致,如果连根本都变了,那就要闹大笑话。”
“随着时代的进步,很多古典原著的人物也会随着观众的价值观而变化,在这样的情况下,编剧在改编时也要随之改变。”温豪杰举例说明,比如《水浒传》,原著里的一些人物在古人看来是江湖好汉,但并不符合现代人的价值观。编剧就需要把这些糟粕去掉,结合时代的价值观与理念适当地重塑人物。
“取得票房成功的国漫《大圣归来》与《哪吒之魔童降世》就是非常成功的古典小说改编案例。” 温豪杰认为,一部成功改编的影视剧,都是在尊重原著的基础上,不逾越红线的进行再创作。
“其实不管是改编古典名著还是近现代现实背景下的文学作品,编剧都需要抓住主线,即使改编也不能乱写一段,必须是与真实历史乃至原著互相呼应的。”
“编剧是给观众写剧本的,不是给演员写的;但如果一个剧本烂,演员也是演不好的,所以没有必要强调谁重要,拍好一部电影是齐心协力的事。”
——温豪杰“我从25岁开始创作历史题材作品,有一个很深的感触,就是编剧永远写不过历史,写不过生活。因此编剧要写的是源于生活的、从生活中来的,它远比你编出来的东西精彩。”
尽管编剧作品《平凡的世界》收获了诸多好评,但温豪杰直言,创作时仍然面临了巨大压力,甚至为了改编,自己一个东北人却学了一口西北话:“创作就是心血,把你的心神全集中在文字上,因为《平凡的世界》描写的就是观众亲身经历过的生活与故事,我想我不能辜负了原著,不能辜负了经典,于是,编剧本时常‘不知何处得秋霜’。”
到底是演员照着编剧写的演,还是编剧应该为了演员量身订做剧本?
面对这个问题,温豪杰开玩笑谈起了一个词叫“戏命好”。就是指整个剧组都一条心,编剧是骨骼,导演是灵魂,演员是血肉,编剧是给观众写剧本的,不是给演员写的,但如果一个剧本烂,演员也是演不好的,所以没有必要强调谁重要,拍好一部电影就是齐心协力。
“重庆我20年前来过一次,跟剧组一起拍摄呆了20多天,后来又创作了另一部剧本《重庆谍战》。”温豪杰表示,重庆近年来成为很多电影、电视剧的取景地,未来也希望自己能够与这座城市再续前缘,“城市发展非常快,像大足石刻等文化遗产,都让这座城市处处透出独特的历史魅力。”
大家都在看
来源:重庆发布
策划:黄军 卢圆媛
主持:黄军
文字:姚於
视频:曾英豪、王子豪(见习)
摄影:邹乐
编辑:许琳珮(见习)
声明:除原创内容及特别说明之外,推送稿件文字及图片均来自网络及各大主流媒体。版权归原作者所有。如认为内容侵权,请联系我们删除。
版权所有:重庆市人民政府新闻办公室
平台支持:人民网