查看原文
其他

【美国蒙特雷高级翻译学院】硕士申请经验分享

策马翻译 2022-10-02

        大家好,我是刘晟亚,策马蒙特雷保录班学员,录取专业是翻译与本地化管理。因为自己的例子有一定特殊性,所以倾向于在介绍经验的同时把自己的情况讲给大家,希望能为大家带来启发。


一、申请的院校介绍

1、学校情况

        大多数学员对蒙特雷高翻都有所了解。它是美国屈指可数的可以授予翻译硕士学位的翻译学院,世界三大高翻之一,每年会往联合国、欧盟输送高质量的译员。学校环境很好,安静,学习氛围浓厚。蒙特雷被称为Capital of Language,对喜爱语言的同学来说是天堂。距硅谷近,对想进入科技公司的同学来说可能是加分项。蒙特雷的翻译与本地化管理专业有特色,世界一流。两年学制有充分时间做积累、做准备去就业。


2、申请专业情况

        翻译与本地化管理专业毕业后,学员可以进入世界顶尖的科技类、经济类公司里做具体项目,像微软、阴阳师等。职业发展是Localization Engineer& Localization Manager。适合喜欢翻译、技术、商务与一体的同学。


二、初衷和准备过程

1、自己的背景情况

        我本科学的经济,硕士在清华念管理,以往实习基本没有接触过翻译。但我有一定的语言天赋和学习热情,一直怀有从事相关工作的梦想。在未婚夫的激励和家人的支持下,我在各项条件基本满足的情况下(较高的英文水平,海外经历加分,专业加分,托福是硬条件),当时决定努力一搏,所以就找到了策马。在考虑背景、兴趣和职业发展方向后,我选择了翻译与本地化管理项目。


2、准备过程

        7月在策马报班后就开始上口译课,一方面提高翻译水平,应对笔试和面试,一方面确认自己对翻译的热情。8月做了场陪同口译,学以致用,丰富经历。9月找到本科导师,推荐我加入学术翻译小组,从不同方面丰富自己简历。过程中还有一点很重要,即不断思考自己身上如何与项目录取要求相匹配,反复构思和润色申请文书。



三、大致申请流程

        我9月底就提交了申请,在和蒙特雷老师交流后,决定赶第一轮申请奖学金。十一假期收到笔试题,在策马老师指导下顺利完成并提交。然后中间是非常漫长的等待和纠结,期间策马老师一直给我支持和帮助。12月初收到进一步消息,确定了专业具体方向,12月中旬skype面试,12月底收到蒙特雷offer。


四、策马签约保录班

       我自己在网上搜的,看了很多学校的网页,策马在翻译培训和相关申请方面数一数二,业界口碑很好。另策马提供的口笔译学习、文书负责、同传观摩实践安排、初试面试辅导等服务是全方面的,对我这种与翻译接触不多的人来说非常合适并重要。报名后有一个完善、专业的团队为我负责,认识了很多主管老师、翻译老师、助教等。过程中他们一直陪着我,觉得是有人懂我的,帮助我和我一起并肩战斗。


        我的申请过程和其他人不太一样,因为决心申请奖学金,培训计划被大幅调整,让负责项目的老师们费尽心思,绝大部分的课程都调整了进度,最后所有的课目(笔译,口译,笔试辅导)都高效完成,十分感动!


        申请文书很重要,自己拟好初稿后,翻译老师帮我润色修改了N遍,感觉和一般的中介不一样。我同学报的中介班,文书一块基本就是流水操作,但策马这边有很多老师给我辅导,特别细致。


        笔试辅导和考试内容高度相关,让我在短时间内大幅提高相关能力。


        有机会参加观摩各类高端同传会议,为经历加分。


        策马有很多学校资源,面试这块老师帮我咨询了之前成功的学姐,面试内容与辅导时大体一致,让我轻松很多。


        最后再次感谢策马及所有老师们,有了你们,我才能这么顺利快速地拿下offer,谢谢!


北京策马翻译

策马集团是联合国官方语言服务供应商

同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学

联系电话:010-57207319 、010-56158819

北京市东城区安定门东大街28号雍和大厦A座1007室

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存