查看原文
其他

刘强东案147页警方报告,被他们写成情色文学

小狐鲤精 搜狐新闻 2019-08-22

刘强东性侵案,又上了热搜。


自媒体在线教学:


 如何将警方报告写成情色文学 


“激吻”

“鸳鸯浴” 

“裸睡”


今早迷迷糊糊打开公众号和微博,本鲤误以为打开了羞羞的小黄文。


△该文章阅读量“10万+”,截至发稿获“在看”超400


定睛一看,原来是东哥的案子有了“火山喷发式进展”。


美国警方公布了足足1.7G的“所有涉案证据”,其中包括正文长达147页的全案报告。


所有内容包括六项:

1、刘静尧男性友人8月30日拨打911报案的电话录音文本文件

2、刘强东去年9月10日接受警方问话的电话录音

3、刘强东进入女方公寓及在明大商学院内遭逮捕的照片

4、女学生与当事人在中国的好友、男友等人的短讯对话

5、案发当日餐馆、公寓的高清版监视影片

6、警方的全案报告


Oh my god! 难道美国警方写报告的文风,竟然如此不拘一格?


原文作者还煞有其事地配上了警方档案的截图,出位的言辞、吸睛的标题,“爆款”原地诞生。



△北美留学生日报文章截图


成为无数机构媒体的直接信源:




△截至发稿,该微博被点赞超8万,转发超1.4万


好奇如本鲤,就想看看美国警方原话是如何描述“激吻”、“鸳鸯浴”的,趁机学学英语。


但把文章配图点开放大*100倍,眼睛都看瞎了也没找到。




△北美留学生日报文章配图


这截图和文章内容

完全驴唇不对马嘴




本着“眼见为实,假瓜不吃”的专业主义优良作风,本鲤决定要自己动手、丰衣足食。


说干就干,本鲤严格遵照明尼苏达警局官网信息公开的流程,郑重其事地发邮件要求获得东哥案件的全部材料。




很快,收到工作人员分享一个私密文件夹,足足1.7G的材料。



本鲤饶有兴致地对着147页的警方报告看了


半小时

一小时

两小时

三小时

......



看完了受害女方陈述、司机陈述、秘书陈述.....


唯独没有看到,可以被翻译成“激吻”、“鸳鸯浴”的任何词汇。

       

△北美留学生日报原文


△媒体转载截图

 

大家不妨看看这个措辞,相信不止本鲤一个人以为:

 

“激吻”“裸睡”“鸳鸯浴”,已经被美国警方盖戳确认了!

 

在此,本鲤我,不禁为辛辛苦苦写下147页正经报告的明尼苏达人民警察“喊冤”:

 

我不是

我没有

你别瞎说啊

          

所以这些话,到底有没有人说过??

 

如果有人说了,到底是哪个说的??

 

打破砂锅问到底,本鲤终于找到了正确答案:

 

刘强东说的😳

 ↓↓↓


在这段接受警方问话的电话录音中,东哥不似以往侃侃而谈,甚至显得有些蹩脚局促,他也直言“我的英语不好”“Sorry for my English”。

 

在language barrier面前,东哥告别华丽辞藻,回归质朴:

 

(以下是本鲤整理的音频片段及翻译)

Q:When you’re in her apartment, what happens next?

问:你到了她的公寓之后,发生了什么事?

 

A:I said I'm go to... you know... go to bed. She cleaned the bed and... uh... she suggested me to go to take a shower and she said she can help me. And I said oh that's fine. So we both went to the bathroom and she, uh you know, cleaned my body, and then I went to bed. She stayed at the bathroom for a while and I think she also take a shower at the time. And then we went to bed.

答:我说我要去,你懂的,要去床上。她整理好了床,然后,额,她提议我去冲个澡,她说她可以帮我洗,然后我说哦好的。所以我们都进了浴室然后她,额,你懂的,清洗了我的身体,然后,我就去床上了。她在浴室待了一会儿,我想她当时应该也在冲澡。然后我们就一起上床了。

 

We started to kissing each other, and touching each other, and then made love. And then after making love, we were both very tired and sleepy so we falling asleep very quickly, both

我们开始亲吻对方,触摸对方,然后做爱。做爱之后,我们都非常累和困,所以我们两人都很快入睡了。


本鲤认认真真地听完了30分钟的录音,东哥提了“吻”(kissing),“触摸”(touching),“清洗我的身体”(clean my body)等。


但相比于东哥的平铺直述,“爆款文”作者就花哨多了。

 

他将东哥朴实的语言,添油加醋地换成了“激吻”、“鸳鸯浴”、“裸睡”等让人浮想联翩的词语,再聪明地配上“警方档案公布”六个字,极其巧妙地将帽子硬扣在警方头上。


       

 

“激吻”“裸睡”“鸳鸯浴”,不仅浮夸烂俗,而且全是一(东)家(哥)之言,女方被全程闭麦。

 

每一个字都是真的,但人为组合在一起,就变成了实实在在的一句假话。

 

       

 

许知远有一句话很有意思,“用偏见去对抗偏见”。

 

既然这位作者热衷于断章取义、抠字眼,夸大其词,乱扣帽子。

 

那么,本鲤只好一展看图说话的本领。

 

现编一个故事,名字就叫:


 一个成功的已婚男人骗炮纯情少女 

 

他说他喜欢我,让我搭他的私人飞机一起去纽约。



他还说,他会离婚娶我。



他还想给我一份工作,我很感激,但他有家庭,我不想做第三者。


        

虽然我誓死不从,但他还是强暴了我。



你看吧,用片面的信息来编一个哗众取宠、夺人眼球的故事,实在太简单了。

 

但这种博取眼球,玩弄舆论的选择性报道,我们不约。

 

“爆款文”作者将女方这边的表述自动屏蔽,只大肆夸张地展现东哥一方的表述,这样谁看到都会觉得是仙人跳。

 

而事实真相如何,只有在房间里的两个人知道。

 

如此偏袒报道,是出于什么目的?


如此哗众取宠、断章取义,是出于什么目的?


如此玩弄文字游戏、愚弄不知情公众,是出于什么目的?

 

让我感到可怕的是,他们成功了。

 

一篇“爆款文章”,轻易地将消息锁闭,轻易地让大家相信。即使文章里有不少经不起推敲的地方,但大家都纷纷放弃了独立思考,毫不怀疑地选择了相信,他们成功了。

 

请记住:媒体的失衡报道,也是对公众知情权的伤害。

 

1.7G的资料、147页正文的报告


最终空留下“鸳鸯浴”“两分钟”


到底是谁在欢喜谁在愁?






/ 点击图片阅读 /

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存