其他
西藏首位!当一位视障人士成为了程序员……
今日热点
“这是我们的文字,
和你们的不太一样。
欢迎大家来感受一下”
日前,在宗角禄康公园
拉萨市首届图书展会现场
活动开始不过十几分钟
“非视觉创智”的展台前
已挤满好奇的市民
人们的焦点——
尼玛平措
西藏第一位视障程序员
尼玛平措站在人群中
用手触摸着桌上的盲文说道:“
普通人用眼睛阅读
而我们是用手触摸文字,用心感受文字。
大家可以试着读一下桌上这些盲文图书。”
尼玛平措告诉记者
四岁时
他便离开父母
从日喀则萨迦县
只身来到拉萨特殊教育学校
进行了八年的盲文学习
学会了藏、汉、英三种盲文
2019年,他考入拉萨师范高等专科学校
学习小学教育专业(藏文方向)
“因为我们需要先把明文翻译成盲文,
再根据盲文去学习
所以对视障群体来说
在学习上花费的时间
是普通人好几倍。”
图为盲文点字显示器。
也正因为如此
大学毕业后
尼玛平措通过自学编程课
开发服务视障群体的程序
并进行盲文翻译工作
2019年10月
尼玛平措与3位同是视障人士的同学
共同组建了“非视觉创智文化科技有限公司 ”
提供编程开发、录制有声书和广播剧、
音乐制作、盲人推拿等服务
(之前很火的《宁杰瓦拉》也是在他们公司录的哟)
目前,他们已经成功开发了两款软件
“恩尼翻译”和“聆听之窗”
图为尼玛平措开发的”聆听之窗“页面。
他希望通过软件的开发
能够帮助视障群体在阅读时
节省翻译明文的时间
提高视障群体的学习、阅读效率
同时,他还希望完善相关技术
在互联网上为残疾人提供更多就业机会
(“聆听之窗”目前已向公众开放,可在官网 www.kjszen.com 进行下载
“恩尼翻译”目前还未开放,待技术完善后预计在6—7月向公众开放)
与此同时,尼玛平措带领自己的团队
翻译了130多本藏文书籍
其中包括小学到初中的所有藏文教材
及《四部医典》《藏史明镜》等藏文书目
尼玛平措表示
在这个技术日新月异的时代
视障群体
不应固步自封
要珍惜机会接轨现代化
学习新的技术
这样,既能少麻烦别人
也能让自己在生活中有所依
看着这位年轻小伙的经历
让记者想到了
尼玛平措最喜欢的作家——
史铁生曾说过的:“
⠱⠼⠁⠍⠡⠆⠀⠛⠳⠱⠀⠌⠢⠭⠀⠊⠛⠢⠀⠛⠕⠟⠼⠐⠀⠊⠛⠢
⠃⠥⠙⠻⠀⠟⠖⠁⠾⠀⠵⠆⠱⠴⠁⠀⠛⠬⠂⠓⠩⠀⠙⠀⠛⠕⠟⠼⠐
⠌⠢⠀⠛⠳⠱⠀⠍⠡⠆⠸⠐⠀⠚⠴⠆⠓⠢⠀⠚⠴⠀⠙⠷⠁⠱
⠊⠭⠐⠀⠵⠪⠀⠌⠢⠀⠛⠕⠟⠼⠀⠌⠲⠁⠀⠕⠍⠴⠀⠵⠖⠁⠬
⠞⠲⠆⠅⠥⠄⠐⠀⠟⠖⠁⠾⠀⠛⠬⠂⠓⠩⠐⠀⠉⠲⠗⠀⠛⠧⠄⠱⠷
⠓⠡⠋⠥⠂⠐⠆⠎⠕⠄⠊⠄⠀⠊⠅⠑⠆⠀⠚⠴⠀⠙⠷⠁⠱⠀⠏⠡
⠤⠙⠼⠄⠀⠙⠐⠀⠕⠍⠴⠀⠓⠖⠄⠃⠥⠀⠞⠢⠆⠱⠥⠁⠐⠆ ”
(电子版盲文为尼玛平措用自己开发的软件“恩尼翻译”所翻译)
生命就是这样一个过程
一个不断超越自身局限的过程,这就是命运
任何人都是一样
在这过程中我们遭遇痛苦、超越局限、从而感受幸福
所以一切人都是平等的
我们毫不特殊
(欢迎打开深色模式模式查看内容↑↑↑)
还有这些信息值得关注!
更多消息,请关注西藏日报视频号
记者:琅珍 卢姆 德央 晋巴次成 顿珠扎西
主编:常川
编审:嘎娃白玛
编辑:琅珍
觉得好看,点个赞 ↓↓↓