因交流而和合相知 因互鉴而美美与共——“戏剧的城市温度”中希戏剧对话成功举办
↑点击上方“北京发布”,订阅权威信息!
2022年是中希建交五十周年,中国和希腊持续不断的戏剧交流带来了文化的互融共通,成为增进两国人民友谊的桥梁。11月10日,由北京市人民政府新闻办公室、中华人民共和国驻希腊共和国大使馆指导,北京演艺集团主办的“戏剧的城市温度”中希戏剧对话在菊隐剧场举行,与会嘉宾从各自创作实践的角度出发,回顾了中希戏剧交流的历程脉络,展望未来发展之路。
▲北京演艺集团党委书记、董事长赵佳琛致辞
北京拥有着3000多年的建城史、800年的建都史,博大厚重的文化底蕴滋养着京剧、昆曲、评剧、河北梆子、北京曲剧等多姿多彩的戏曲艺术剧种,共同构成了北京戏曲的基本面貌。雅典作为希腊首都,拥有着两千年的历史传承,是西方文明的发源地之一,诞生了戏剧这一艺术样式,遗泽千年。戏曲和戏剧作为中国和希腊文化的一部分,共同催生了北京和雅典的文脉发展,两个城市的发展和变化也促进了戏曲和戏剧的不断演变和成熟,最终成为城市精神的象征。
徐和建副部长向希腊驻华大使馆三等秘书莫芙·贝丽雅妮赠送了《戏曲北京》(中英对照)。该书由北京市人民政府新闻办公室出品,北京演艺集团承制。全书以京昆评梆曲五大曲种为载体,聚焦北京的历史风貌,立体、多元、多彩地呈现北京城市形象,向世界讲述有温度、有力度、有深度的中国故事,展现出传统与现代相交织的中国人文形象。
活动分为嘉宾致辞、主旨演讲和圆桌对话三部分。与会嘉宾从各自导、表演创作实践的角度出发,回顾中希戏剧交流的历程脉络,展望未来发展之路。
主旨演讲
在“城市与戏剧”主旨发言环节中,罗锦鳞、王晓鹰、斯塔西斯·利瓦西诺斯、莉迪亚·孔尼奥尔杜作为参与中希戏剧文化交流的实践者,通过自身参与策划、创作、演出的经历,讲述了中希两国戏剧艺术家共同的合作和探索,从不同侧面展现了中国戏曲和希腊戏剧的互鉴与交融,以及从交流中获得灵感和养分再反哺到戏剧创作中,形成了具有各自特色、国际视野的舞台作品。
中央戏剧学院原副院长、导演艺术家罗锦鳞介绍了自己一家三代人与希腊戏剧的不解之缘。“1986年,在我所带的导演和师资进修班排演了在中国首次公演的古希腊悲剧《俄狄浦斯王》,引起了巨大的反响。我们以中国人的观点解释和表现了古希腊悲剧的深刻含意和所揭示的思想,让西方对我们有了新的认知和理解。”此后,他还先后导演了河北梆子《美狄亚》和《忒拜城》及评剧《城邦恩仇》,都是以中国戏曲的演出形式表现古希腊戏剧的内容。在他看来,两种艺术形式完全可以进行跨文化交流,相互取长补短,做到融合,“就如咖啡加牛奶,你中有我,我中有你”。
中国国家话剧院原副院长、一级导演王晓鹰详细介绍了自己为希腊观众排演中国经典戏剧《赵氏孤儿》的经历。“《赵氏孤儿》有个非常特别的交流方式就是‘双语’,两国演员分别使用自己的母语说台词,但戏剧语言是密集的对话,两国演员付出了数倍于平常排练的努力,记住了每句对方台词的尾音,并融入了自己的理解和感受,于是最终形成了近乎天衣无缝的表演默契。”
▲希腊国家剧院原艺术总监、导演斯塔西斯·利瓦西诺斯
希腊国家剧院原艺术总监、导演斯塔西斯·利瓦西诺斯通过视频发言阐述了自己对“城市与戏剧”的理解。他说:“如果把城市比作人的身体,艺术就是城市的精神,是城市的呼吸。疫情之下,面对面的沟通交流,是这个时代真正的奢侈品,希腊的观众能在夏天回到露天剧场欣赏戏剧,非常令人欣慰。”
第一场圆桌对话
在北京,戏剧已经成为城市的生活方式之一。北京演艺集团总经理王珏介绍,北京的戏剧演出场所星罗棋布,“沿中轴线往南往北,古老的戏楼会馆焕发新的青春,新建的剧场勾画出城市的新地标;沿长安街往东往西,各类新兴的戏剧场所每天都迎接着八方来客。而且这个城市到处都活跃着戏剧爱好者,随便走进一个公园,都有拉琴、吊嗓子的戏迷,戏曲艺术已经浸润到人们的生活中。”
第二场圆桌对话
谈到中国戏曲走出去的话题,北京市文化和旅游局二级巡视员马文认为,理念、作品和传播三者缺一不可。“现在很多戏剧推广活动还仅限于一场活动、一剧一团的传播,如何让中国戏曲在当地落地生根、开花结果,是接下来要重点思考和推动的。”他谈到,要发动当地的民间力量,同时利用好互联网,以多种形式加强交流互鉴。
部分采写来源:北京日报客户端 记者李俐
近期热门视频
更多精彩视频,尽在北京发布视频号,欢迎关注~