查看原文
其他

董桥:图书馆故旧

2016-04-25 董桥 书城杂志

 那年奈杰尔常到亚非学院图书馆看书。五十上下,满头银发,衣着素朴,背个军用布包,总是坐在角落靠窗的书桌,笔记簿大大小小好几本,铅笔圆珠笔也多,还有水壶。

 碰头先是点头打招呼,碰多了寒暄两句。偶然拿着线装绣像小说过来问我画意。萝轩变古笺谱、北平笺谱他也喜欢,木刻版印成的中国字他说字字像图画。快放暑假了,楼下酒馆人不多,我们喝啤酒吃炸马铃薯片聊天。奈杰尔说他从小孤独,父母离婚,他跟爷爷奶奶住祖传老宅,读伊顿,读牛津,爷爷去世家业归了他。奶奶活到一百零三岁,送走奶奶他一个人到处流浪,中东、印度、日本、中国、东南亚,全住过。结过婚,离了婚,还是独居自在:“生活简单,长年吃素,很开心。”在写书?没想过。笔记记了一大堆,好玩。他说古希腊、古罗马文化最值得写,还有古代艺术,专家已然太多了。放完暑假图书馆里碰不到奈杰尔。寒假过后回来了,说去剑桥看书,住了四个月。三月要去埃及,六月去意大利:“年底回来我们到唐人街吃素菜!”那段日子他写来几张明信片,都寄到学院图书馆转给我。圣诞节了,奈杰尔没有回来,明信片上说他在佛罗伦萨病了,胃溃疡,住医院。再见面是翌年晚春。他说养病期间只读一本书,读完再读,读了好几遍,古罗马帝王玛克斯·奥勒留·安东耐诺斯的沉思录:The Thoughts of the EmperorMarcus Aurelius Antoninus。这本《沉思录》我读过一八六二年GeorgeLong的英译本。

十二卷,每卷一则一则像笔记,斯多葛派哲学典籍,反省世道立命安身的札记,句句规矩。斯多葛派哲学公元前四世纪由古希腊哲学家芝诺(Zeno)在雅典创立,讲物理学、讲理哲学、讲伦理学、追求宇宙自然的人生哲学。玛克斯公元一二一年生在罗马,祖父是显宦,父母早故,爷爷抚养。姑母嫁给皇帝哈德良义子安东尼·庇护(Titus Antoninus Pius),庇护继位为帝,收玛克斯为义子,庇护一六二年死,玛克斯四十岁当皇帝。在位期间战端四起,烽火连连,玛克斯率军亲征,战果彪炳。一七六年出征日耳曼,打打停停,体力不支,一八〇年死在多瑙河边的班诺尼亚省,享年五十九岁。奈杰尔说玛克斯天生朴实,吃苦耐劳,远避骄奢,屏绝逸荡,难怪《沉思录》通篇劝善,毫不华美,说是哲学讲义不如说是处世格言。这本书译本很多,拉丁文、英文、法文、意大利文、德文、西班牙文、挪威文、俄文、捷克文、波兰文、波斯文都有,光是英国,十七世纪到二十世纪出过几十种版本。梁实秋先生译的中文本我前几年才读到。

《沉思录》

玛克斯·奥勒留著    梁实秋译 

译林出版社2012年版

梁先生用的是一九一六年C. R. Haines的英译,书名叫The Meditations,梁先生于是译为《沉思录》,大陆译林出版社二〇一二年出版简体字版,有些章节附“梁实秋批注”,卷四第一节梁先生批注说:“奥勒留克己苦修,但不赞同隐退。他关心的乃是如何做与公共利益相符合的事,他的生活态度是积极入世的。修养在于内心,与环境没有多大关系。他说:‘一般人隐居在乡间、在海边、在山上,你也曾向往这样的生活。但这乃是最为庸俗的事,因为你随时可以退隐到自己心里去。一个人不能找到一个去处比他自己的灵魂更为清静─尤其是如果他心中自有丘壑,只消凝神一顾,立刻便可获得宁静。’还真是得道之语。”奈杰尔那年胃病缠绵,精神萎靡,很少出门,图书馆也不去了,偶尔通通电话说些书上的事,说些医病趣闻。他说英国街坊医生医病未必高明,交朋友反而好玩:“我那个GP给我开了几种胃药都不怎么管用,”他说,“有一天他来我家吃黄瓜三明治,忽然皱起眉头一本正经要我做两件事,说是可以医好我的胃病。第一,即日开始在后园种瓜种菜;第二,马上找个女朋友同居。”种瓜种菜奈杰尔乐意,天天下地劳动,一个月里种出一大片瓜菜,胃真的舒服多了。“第二件事棘手,”他说,“人世间哪有女人愿意陪我睡觉替我医胃病!”早年中医大师陈存仁先生说胃部溃疡出血之症,患者多是思想家文学家,明末才子冒辟疆《影梅庵忆语》中说他病中董小宛“仅卷破席,横陈榻旁,寒则拥抱,热则披拂,痛则抚摩。或枕其身,或卫其足,越五月如一日”。又说他胃病下血,长忧郁蟠,血下数升,数昼夜不知醒,病益笃,勺水不入口者二十余日,小宛“密伺余于枕边、足畔六十昼夜”。陈存仁说董小宛只活到二十八岁死了,冒辟疆病后晚年身体倒很好,住在如皋水绘园卖字为生,活到八十岁。奈杰尔听了我讲这段故事说:“要我哪里去找二十出头的董小姐?”陈存仁那本书叫《光绪皇帝的收场》,写光绪,写李白,写屈原,写杜甫,写元微之,写龚定庵,写黄仲则,写冒辟疆,写袁世凯,写曾国藩,写洪秀全,写杨秀清。一九七〇年香港新文化事业供应公司出版,徐先生主编的笔端丛书也是他们出的。我去英国之前徐先生送了新文化这些新书给我,二十世纪八十年代运书回港丢失了,幸亏藏书家林冠中新近找出陈存仁这本给我,不然我也许记不起陈存仁是怎么写冒辟疆董小宛,也记不起我是怎么跟奈杰尔讲故事。

《天方夜谭》Edmund Dulac插图

Hodder&Stoughton1911


种菜种瓜种花英国人喜欢,说是养生。亚非学院同学托比家里又是菜园又是花圃,春天夏天秋天满园飘香,香气随时序变化,来客叹为奇观。晚年他干脆搬到乡间专心园艺,两夫妻都成农夫农妇了,书房里珍藏的历代园艺典籍多得惊人,戴立克说图书馆古籍部门找不到的托比都有,本事大极了。二十世纪九十年代一个初夏我重访英伦去托比家玩了半天,后园池塘一池荷花,处处幽香,仿佛李日华《紫桃轩杂缀》里写的情景:“种荷万柄,荫蕉半亩,日夕起居其间,能令魂梦馨香,肌肤翠绿。每六月,思逃暑不得,辄兀兀坐作此观。”那趟我打电话到奈杰尔家没人听,只留录音说出国了,归期未定。回香港前我到意大利绕了一圈,威尼斯小桥边陋巷里迎面邂逅奈杰尔。多年不见,他老了不少,气色大好,身边一位西班牙姑娘浓眉毛大眼睛,一股山乡葡萄园气息,说是在一起快十年了:“她医好了我的胃病。”奈杰尔笑得鬼祟。我们到一家海鲜菜馆吃晚饭,翌日他们去罗马我去佛罗伦萨。二〇〇七年我六五初度,奈杰尔寄来一张Edmund Dulac画的《天方夜谭》插图散页,镶了镜框,说是塞纳-马恩省河边画摊上偶得,画山鲁佐德(Scheherazade),夜夜给苏丹讲故事求免一死的美丽新娘。杜拉格一八八二年生在法国,一九〇七年画《天方夜谭》彩图五十幅出名,一九一二年归化英国。奈杰尔说他这几年沉迷《天方夜谭》,十八世纪以来各种版本都收齐了,李侬还替他找到六七款名家装帧版,典丽古雅得要命。我家旧藏三部,英国温泉名城巴思装帧家那部装帧最漂亮,镶绿松石,正中一幅杜拉格的山鲁佐德画像,丝绸彩印,有书函。李侬说这部装帧有著录,多人要,嘱我悉心怜惜。


本文选自《书城》杂志2013年3月号

董桥《图书馆故旧》一文




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存