其他

我们和世界上第一个表情翻译官聊了聊

2017-06-20 李雅雯 世界说

编者按:emoji在近些年已渗透进我们生活的各个角落,除了在与他人交流时作为我们情感表达的符号,它们甚至还出现在电影中,企业营销中,法庭提交的证据中...翻译公司Today Translations正是捕捉到这一趋势,开始在2016年年底,招募世界上首位表情翻译官,最终伦敦大学学院毕业生Keith Broni成功应招。Keith的主要职责是把握世界各地的emoji使用习惯动态,为客户提供表情解读方面的咨询服务,以为进入国外市场的企业或其他有需要的组织提供与客户交流或市场营销时emoji使用方面的参考。


世 界 说

 李雅雯

发自 英国 伦敦



读者福利


为了测试emoji是否可以打破中英语言边界、Keith在对中国的emoji了解方面是否合格,我们特为读者设定了以下与Keith的互动机会福利。

 

读者可在留言中用表情提一个问题,并附上文字说明;我们会将读者问题发于表情翻译官Keith(Keith只会收到表情问题,不会收到文字说明),让他用表情做出回答。

 

我们会在留言中选取10个问题,之后会在公众号另发文章公布表情翻译官对这10个的问题的表情解答。

 

希望读者朋友们可以积极参与,谢谢🌹


END


责任编辑 | 徐雅倩 韩依然

版面编辑 | 李晓萌


新浪微博@世界说globusnews

知乎机构号@世界说

版权声明 | 稿件视频均为世界说原创

如需转载或合作请在后台回复【转载须知】

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存