从道教到有神论 | 雷纳托·桑多瓦·巴希加卢波
Renato Sandoval BACIGALUPO
雷纳托·桑多瓦尔·巴希加卢波(秘鲁),著有十本诗集,其作品获翻译成七国语言,包括丹麦语、英语、芬兰语、法语、德语、意大利语及葡语。曾主持Nidode Cuervos(Crows’ Nest)出版社,主编国际文学杂志Evohé和Fórnix。曾任利马国际诗歌节主席及秘鲁文化部编辑资助委员会主席。巴希加卢波于2016年获Copé Bronze国家诗歌奖。他在秘鲁宗铎天主教大学取得西班牙语文学及语言学硕士学位,继而在芬兰赫尔辛基大学获得罗曼语系文献学博士学位,曾于秘鲁宗铎天主教大学和里卡多帕尔马大学任教。
1
从道教到有神论1
茶在饮者面前惊奇,
其遥远的味道化作两种焦虑,
没有嘴唇能使它在蕨类中升起
就连如此忧郁或顺从的牡丹也不用提。
太阳是河湾中一个梦被扭曲。
From Taoism to Teaism
Tea is amazed at whom drinks it,
its distant taste slips in two anxieties,
there is no lip that raises it among the ferns
nor peony so dull or submissive.
The sun is a wicked dream in haven.
2
“难道为了”
难道为了
最终到达彼岸
我应该穿越所有的年代?
河流
很久以前就离开了此地,
全然未留下
所谓最后海洋的踪迹;
一个幼儿
瘸着从我身边走过
用表情告诉我
他同样要离去。
我伸出手臂
想阻止他,但或许
应跟在他身后;
一条路是路
是因为有人将你拦阻
如果是目标
是因为永远不会结束。
今天我未见群山
斜倚在地平线,
它们也离开了
如同傍晚和那颗珍珠
在榕树皮上镶嵌。
有一次……是的
是那时,而今天
乌鸦在撕裂傍晚
加速用相反的飞翔
冲向地面;
突然一切都好像提早了
侧身看,后面
是否有人将我击倒
在我人头落地以前;
我用眼睛寻找经线
和纬线的交叉
为了寻找
一个隐蔽点;
我发觉自己是十字架
贪婪的时间为我加冕
我突然晕倒
只因此时鸡叫三遍。1
“Should I perhaps”
Should I perhaps
go through all ages
to finally be on the other side?
The rivers
abandoned this place a long time ago,
no trace is left
of what they called the last sea;
an infant passes by
limping by my side
and with a gesture he shows me
that he is also leaving.
I stretch my hand to stop him,
but maybe
it is time for me to follow him;
a path is a path
if one stops it
and a goal
if it never ends.
Today I have not seen the mountains
leaning against the horizon,
they also left
like the afternoon and the pearl
embedded in a sycamore bark.
Once upon a time..., yes
it was then and yet today
the crows rip the afternoon
and they rush in reverse flight
against the earth;
suddenly everything seems earlier
and sideways I look back in case a hit
knocks me down
before I place my head;
with my eyes I look for the intersection
of a parallel with a meridian
searching for a refuge
point;
I realize that I am the cross
of a voracious time that crowns me
now that three times the rooster sings
and I break down.
关于香港国际诗歌之夜
“香港国际诗歌之夜”是由著名诗人北岛于2009年发起与创办的国际诗歌节,活动每两年一届,特邀世界著名诗人共聚香港,进行交流研讨和诗歌朗诵。活动亦延伸至内地不同城市,传播诗的魅力。“香港国际诗歌之夜”已成为亚洲最具影响力的诗歌盛事,也是国际诗坛上最成功的诗歌活动之一。
……
香港国际诗歌之夜十周年
资助:香港艺术发展局、李威女士
传媒查询
天水 13911046481 ipnhk1@163.com
邓卓华 18620863868 17956858@qq.com
麦慰宗(中国香港) 852-9381 6304 makpercy@gmail.com
♫
往届回顾
网站:www.ipnhk.org
微博:@香港国际诗歌之夜
微信公众号:IPN-HK
Facebook:香港国际诗歌之夜
Twitter:IPNHK
Instagram:ipnhk