其他
我们在港中大(深圳)等你|人文社科学院副院长王立弟教授 教你成为未来的翻译官
2015年9月,香港中文大学(深圳)迎来了第一届硕士研究生,其中,人文社科学院招收了翻译专业三个方向(同传、口译和笔译)的研究生。2016年,人文社科学院即将招收第一届翻译专业本科生。负责翻译专业的,正是人文社科学院副院长王立弟教授。
在他眼中,香港中文大学(深圳)是中国独一无二的大学,因为它是of the Chinese, by the Chinese and for the Chinese (注:对应林肯在葛底斯堡演讲中提到的“民有、民治、民享”)。学校的创办团队是在西方学术体系和大学中浸淫多年的华人,既了解西方教育,又熟悉中国文化、制度和中国人的情感,能够真正做到博采中西之长。
王教授说,“我们处于一个鼓励改变和创新的时代,外语教育也不能一成不变。”在深圳做好了,对于整个中国外语教学能起到引领作用。教育的意义正是如此,功在当代,利在千秋。
王立弟教授主要学术成就: 王立弟教授是中国翻译学科发展科人才培养的主要倡导者之一、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员、全国翻译资格(水平)考试(CATTI)的顾问委员会委员。王教授一直活跃在翻译研究与教学的一线,并与国内外学术界有着广泛的联系。他是国内《译界》学刊的主编之一,也是台湾教育研究院《编译论丛》学刊咨询委员会委员。在国际上,他是联合国与大学合作计划的执行委员会委员,也是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)代表成员。近来他的出版物发表的学术刊物包括翻译的“培养与创新”(2014),“为满足国内外对翻译人才的需要而加强协作” (2013)编著《翻译人才培养的全球视野》(2012),“2008 北京奥运之后的中国社区翻译” (2001)等。
扫描二维码观看人文社科学院招生手册