英音被评为最性感口音!如何才能飙一口比抖森还性感的英腔
本文转自 | 中国日报双语新闻
ID | Chinadaily_Mobile
哪种英语口音最性感?估计英音党和美音党又要打起来了。
近日,旅行交友网站MissTravel.com在美国女性中间做了一项调查,她们心中最性感的男性英语口音是什么?结果你猜怎么着?
英音(British Accent)赢了。
一共有1423名美国女性参与调查,20%的人把票投给了英音。
苏格兰口音、西班牙口音、澳洲英语和南部口音紧跟其后,前五名看这里↓↓↓
别忘了,这票可是美国女性投的……英国《独立报》调侃到,难怪梅根会爱上哈里王子……
Well, the sexiest for men. According to American women. Is it any wonder Meghan Markle fell for Prince Harry?
嗯……最性感的男音。按美国女性们的想法……梅根汉·马克尔爱上哈里王子还有啥奇怪的吗?
主页君也开了下脑洞……难道除了“ocean blue eyes”,一口英音可能也是霉霉爱上乔·阿尔文(Joe Alwyn)的原因?
不过话说回来,这个排名也遭到一些吐槽。
槽点一:就是排名第二的苏格兰口音,《独立报》吐槽到:难道英国口音不是包括了苏格兰口音吗?
However we’ve contacted MissTravel to clarify what this means, because obviously Scotland is part of Great Britain.
我们也联系了MissTravel网站去进行了求证,因为很明显,苏格兰是英国的一部分啊!
槽点二:就是这个(British Accent),英国那么大,口音肯定也不止一种啊:
And there’s also the fact that there’s a huge and diverse range of British accents, from West Country and Welsh to Scouse and Glaswegian.
另外,英国口音的范围也非常广。包括英国西南部各郡口音、威尔士口音,再到利物浦口音和格拉斯哥口音。
英国小哥杰克·瓦尔德(Jake Wardle)曾录过一则很火的视频,他不仅知道67种英语口音,还能全部模仿出来……
其中不仅有英国各地方言、还包括世界各国人民和不同角色讲英语的腔调。
英音种类之多也可见一斑……
说到这儿,主页君给你科普下,这个排名里所说的英音,其实特指“RP”……
不是“人品”的意思……这个RP指的是标准英国英语发音(Received Pronunciation),也成BBC口音,相当于英国的普通话(the accent of Standard English in the United Kingdom)。
一口标准的RP有多迷人,抖森可以完美诠释给你看……
比如,你听过抖森读公式吗?
主持人要求抖森用Enticing(诱惑的、迷人的)的语调来念数学物理公式,于是就有了下面这段让耳朵怀孕的录音……
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=f0303upd2c0&width=500&height=375&auto=0
浑身酥麻地听完,表示,如果数学和物理课都由这位老师来教,不知道同学们是学得更带劲呢,还是完全不记得还有东西要学了……
槽点三:苏格兰口音……真能在“最性感”里排第二?
其实,苏格兰口音算是英国方言的一种,经常会遭到调侃。
曾经就有个视频,调侃声控电梯听不懂苏格兰口音,全程爆笑,一起来看↓↓↓
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0514ot0iau&width=500&height=375&auto=0
但也许正是这种“跑偏“的发音,在另一个人的耳朵里听起来,格外性感,具有魅力吧。
好了,讲完这个排名,来说一些大家关心的话题……
看了这份美国人民选出来的榜单,你大概能感觉到说着“儿化音”的美国人对尊贵高冷的英音的崇拜之情了……
不过也许你不知道,最早英国人也是说“儿化音”的( rhotic ['rəutik] accent)。
The original British accent was more like the modern-day American accent, and research has shown that it is the British accent which has evolved more since colonizing of North America.
最初的英音更像是今天的美音。研究表明,其实是英式口音在英国人殖民北美之后发生了演变。
Originally, both the British and Americans spoke with a rhotic accent.
一开始,英国人和美国人都说儿化音。
这就解释了为什么苏格兰、爱尔兰以及部分英国地方方言都是带儿化音的。
Rhotic accents are strong in both the US and Scotland, but seem to have disappeared from British English, and its derivatives[dɪ'rɪvətɪv], such as Australian and New Zealand English.
美音和苏格兰口音都保留了儿话音,但这种发音特点却从英式口音中消失了,澳大利亚和新西兰等英联邦国家也不带有这种口音。
现在,“儿化音”已经变成区分英国标准发音、即RP(received pronunciation),与美音的重要特征。
但除此之外,这两种口音还有很多区别,来感受下这两种口音的对决:
以下秘籍为有志于讲一口性感高冷英国RP口音的同学准备,请悉心练习。
先看看这位英国小姐姐为大家讲解的说英音的三个tips:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u05582ywea2&width=500&height=375&auto=0
① “R”不发音
元音之后的R不要发音,同时拉长元音,还可以加上一个“uh”音。
Here就读成“heeuh”。
在像“hurry”这样的单词中,不要把R和元音混在一起,要读成“huh-ree”。
在美式英语中,以“-rl”或“-rel”结尾的单词发音时可以用一个或两个音节,没有区别。但在英式英语中就不同。
以“rl”结尾的单词,如“girl”、“hurl”等只发一个音节,R不发音。
而“squirrel”则要读成“squih-rul”,而“referral”则为“re-fer-rul”。
② 字母“U”发音为“ew”
在“stupid”和“duty”这类单词中,“u”的发音为“ew”,和单词“you”一样,不要像美式口音那样发“oo”音。
所以英式发音应该是“stewpid”,或者“schewpid”也很常见,但不是stoopid;
而duty应该是“dewty”,或更常见的“jewty”。
③ 辅音发音清晰
“Duty”中的T发T音,不要像美语中那样发成D,读成doody。
所以“duty”应该读dewty ,或者柔和一点,jooty。
读后缀“-ing”的时候要加重“G”的后鼻音。这样听起来就应该是“-ing”而非“-een”。不过有时候也会缩短为“in”,比如“lookin”。
“Human being”这个词组要读成“hewman being”,有的地区读成“youman been”,不过也可以是“hewman bee-in”。
④ 字母“A”发音为“arh”
在标准英音中,“a”(比如在“father”中)应该是在口腔后部发的开嗓音,听起来就是“arh”。
这点在几乎所有英式口音中都不例外,不过在RP标准英音中尤为突出。
在英格兰南部和标准英音中,诸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”这样的词也发这个元音(bawth、pawth、 glawss和grawss,等等)。不过在英国其他地区,“bath”、“path”这些词还是发“ah”音。
⑤ 略去“T”
包括伦敦腔(Cockney)在内的某些英国方言中,单词中的“t”不发音,但在原本“t”的位置上通常会有短暂的停顿,而美国人会用“d”取而代之。
所以“battle”的英式发音就应该是“ba-ill”,在第一个音节末尾含住舌根的气息,然后在发第二个音节的时候才把它吐出来。
这就是所谓的“喉塞音”(glottal stop)。
美国人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”这样的词。
⑥ 有些单词的发音与拼写一致
单词“herb”的发音中有“h”的音,而“often”通常都读成“off tin”而非“off in”。
单词“been”的发音为“bean”,不是“bin”或者“ben”。
“Again”和“renaissance”读成“a gain”和“run nay sänce”,“ai”的发音和在“pain”中一样,而不是“said”中那样。
以“body”结尾的单词也都按照拼写发音,如“any body”而非“any buddy”,不过“O”的发音是英式的短促音。
⑦ 把握好英音的节奏
所有的口音和方言都有自己的音乐性。
英式英语,尤其是标准英音在整句话中的语调(intonation)都有一种抑扬顿挫的起伏变化(up and down),而且整体趋势是在一个短语的结尾略微降调。不过利物浦和英格兰东北部却是显著的例外。
最后,除了发音以外,要把一种语言说得地道,就不能不学学当地的俚语。
附赠一组英国人常用俚语帮助大家理解。
① 打招呼
► Alright?
相当于Hello. How are you? 你好。
► Hiya / Aye up
这两种非正式的打招呼用法,都是"你好"的意思,在英格兰北部非常流行。其中"aye"发音与字母"A"同。
►Ta
Thank you. 谢谢。
►Cheers
这个词通常在举杯祝酒的时候说,但英国人也喜欢用它表示谢谢、再见。
② 称呼
►Lad
Boy 男孩
►Lass / Lassie
Girl 女孩
►Bloke / Chap
Man 男人
►Mate / Pal
Friend 朋友、伙计
►pet / duck / sweetie / love / chicken / chuck / chucky-egg / sunshine
如果英国人用这些词叫你,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。不过年轻人这样称呼长辈就有些不妥。
③ 社交、约会
►Do
相当于Party. 派对、聚会。在英国,参加派对就是"go to a do"。
►Cuppa
Cup of tea 一杯茶。这应该是最能引发英国人乡愁的一个词了吧。
►Pissed
在美国这个词表示心烦不高兴,但在英国这个词是喝醉了的意思。
"Is he pissed?"
他是不是喝醉了?
►Fancy
喜欢某人用fancy来表达。
"He just smiled. I think he fancies you!"
他刚笑了。我觉得他喜欢你。
►Ask sb out
约某人,邀请某人约会
"He asked me out! We're going to the cinema this Friday."
他约我了!我们周五要去看电影。
►Chat sb up
To flirt with someone 和某人调情。
"He was chatting me up at the party."
派对上他一直在跟我搭讪。
►Snog
热吻
"My dad and mum were snogging at their anniversary party. I didn't know where to look."
爸妈在结婚周年纪念上热吻,我都不知道该往哪儿看了。
►Cheeky
厚脸皮、放肆、不要脸,通常英国人用这个词不表示贬义,而是带点调侃和宠溺的意味。
“Idris was being so cheeky when he asked if I was single.”
伊德瑞斯太调皮了,问我是不是单身。
Cheeky!
④ 日常
►Telly
电视。一些人也说"What's on the box?",表示电视上在演什么。
►Loo
厕所。
►Mobile
手机。美国人说cellphone。
⑤ 感叹
►Bloody
英国英语里最有用的脏话。多用于表达惊讶之情,如:
bloody hell
该死、见鬼、我的天
bloody marvelous
超赞的
bloody awful
糟糕透了
you're bloody mad
你简直疯了
not bloody likely
没门儿
你喜欢英音还是美音?你又是如何练就一口英音/美音的呢?快在留言中告诉我们吧!
本文转载自中国日报双语新闻,文章已获授权