查看原文
其他

​烤炙中的卡布比《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安



烤炙中的卡布比《鲁米:在春天走进果园》

 

去年,我向往美酒。

今年,我在红色液体的世界里遨游。

 

去年,我凝视火。

今年,我就是烤炙中的卡布比

 

口渴把我推向水中,

我在那里畅饮月影。

 

如今我是一只挺胸仰视的雄狮,全然

醉在对物自身的爱恋中。

 

不要问有关思念的问题。

直视我的脸。

 

灵魂醉了,身体坏了,

它们无助地同坐在一辆破车中,

谁也不懂得修车子的方法。

 

我的心啊,我要说,

它更像是一只陷在泥淖中的驴子,

死命挣扎,却愈陷愈深。

 

听我奉劝一言:暂时

抛却忧伤,谛听福佑

如何丰盛地掉落在

你的周身。

 

 卡布比(Kabob):烤肉串。(中译者注)


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存