易碎的小玻璃瓶《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
易碎的小玻璃瓶《鲁米:在春天走进果园》
我需要一张像天空一样宽广的嘴,
一种如思念一样绵长的语言,
才能道出一个完人①的本质。
我内在那个易碎的玻璃瓶经常破。
难怪我会发疯,而且每月
随月亮一起消失三天。
每个爱你的人
都会在你消失不见的几天爱上你。
我已找不到我故事的线头。
我的大象又再一次在梦中漫游于印度斯坦。
叙事的,诗意的,毁灭的,我的身体
一种消溶,一次回归。
朋友,为了试着述说你的故事,
我已卷缩成一根头发。
你愿意说说我的吗?
我杜撰了那么多罗曼史。
如今,我觉得自己也是虚构的。
告诉我!
真相是,说话的人是你,不是我。
我是西奈山,而你是朝我这里走来的
摩西。
这首诗只是你话语的回音。
一块土地不可能会说话,也不可能知道
任何事!
即使它能言,也极有限。
身体是一件仪器,用以测量
精神的天体。
透过这星盘②来观测,
让自己变得如海洋般浩瀚。
为什么说到这儿来了?
这不是我的错。
是你造成的。
你是否认同我因爱引起的疯癫?
回答“我认同”
你将使用何种语言?阿拉伯语,
波斯语,
或者其他?
再一次,我必须被绑起来。
把你那蜷曲的发绳拿过来吧。
现在我记起我的故事来了。
一个完人注视着他的旧鞋和羊皮袄。
每天,他都会爬上小阁楼,
看看他的工作鞋和磨旧了的外套③。
这是他的智慧:一再用最初的泥土④
提醒自己,
以免自己昏醉于自我和自傲。
探望鞋子和皮袄,
是一种赞颂。
真主从无中造物,
作坊、材料
都不存在。
试着当一张空白的纸。
试着当一方没有植物生长的土地;
也许,将来会有些东西将在此蓬勃生长;
也许,是一颗来自真主的种子。
① 完人(True Man):苏菲派把能完满理解教义、教法和真理的人称为完人(中译者注)
② 一种古代的天文观测仪器。(中译者注)
③ 阿雅沙(Avaz)是马哈茂德王(King Mahmud)的仆人,以对主人的绝对顺服著称。很多神秘主义诗人(如昂萨里、萨纳依和阿塔尔)都借阿雅沙和马哈茂德王的主仆关系来况喻爱者与被爱者的关系。但鲁米却为阿雅沙的故事加入新的成分。据鲁米所述,阿雅沙每天都会在一间密室里流连,这种举动让一干王公大臣怀疑他藏了什么宝贝在里面,直到后来才发现,密室里面放着的,不过是一件旧的羊皮袍和一双快磨破的鞋子。阿雅沙每天去密室察看旧衣物,为的是要让自己不忘被召到宫廷任职以前的困苦日子。鲁米指出,一个人如能惦记着自己蒙受主恩前的状态,他对主恩的感受会特别深刻。(英译者注)。
④ 意指真主由泥土创造了人类。《古兰经》23章12节“我确已用泥土的精华创造人”(编辑注)。
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/