查看原文
其他

世界由我们对虚空的爱所创造《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安



世界由我们对虚空的爱所创造《鲁米:在春天走进果园》

 

讴歌那把我们的存在架空的虚空吧。

存在原是为我们对虚空的爱而设,

但不知怎的,虚空一来,

存在就掉头而去了。

为此讴歌吧,一次再一次!

几年来,我努力将自己的存在从虚无中

抽出。

但突然,手一松,

我放弃了这工作。

无我,无存有,无惊恐,

无希望,无堆积如山的欲望。

高山变成了一根稻草,

一吹,就被吹进了虚空。

 

存在、处空、高山、稻草:

这些我喜欢一提再提的字眼开始丧失

意义。

它们像垃圾一样,被横扫

出了窗户,掉落在屋顶的斜面。


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 

 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存