其他
有时候我真的全然忘掉《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
有时候我真的全然忘掉《鲁米:在春天走进果园》
有时候我真的全然忘掉
友谊是什么。
不自觉甚至疯狂地,
我到处撒野。关于我的故事
众说纷纭;一段罗曼史,
一个猥亵的笑话,一场战争,或一段空虚。
将我的善忘随便分割,
它会萦绕四周。
我奉行的这些馊主意,
是什么阴谋的一部分吗?
朋友们,小心,不要走近我,
不论是出于好奇,还是出于同情。
阅读参考:鲁米用比喻、象征的手法,说明:与源头(上帝、真主)的分离太久,所以,“我”真的全然忘掉了——我来自哪里?我是谁?我在干什么?我要去哪里?
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/