解梦《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
解梦《鲁米:在春天走进果园》
此地是一个梦。
只有沉睡的人以为是实境。
随后,死亡如黎明降临,
你醒来不禁嘲笑
你曾经以为的哀伤。
但这个梦毕竟有异。
所有在虚幻的现世的作为
残忍的、无心的,
并不会随死亡时的清醒消散。
它徘徊着
必须被解读。
所有恶意的讪笑,
一时的、感官的欲望,
那些从约瑟夫身上扯下的华衣,
全变成你必须面对的
凶猛的野狼。
不期而来的复仇,
敏捷、报复的一击,
不过是孩童对另一个
孩童的游戏。
你知悉此地的割礼。
在彼处完全是阉割。
在我们身处的不稳定的年代
这是它的样貌:
一个人在他生活的城市里
酣然睡去,梦见住在
另一个城市。
梦里,他并不记得
他衿裘所在的这座城市。他坚信
梦中之城的真实。
世界就是这样一场梦。
许多倾城的烟尘
笼罩上空如一个遗忘的假寐,
但我们比这些城市还老。
我们的初始
是矿物。后来进化为植物状态
然后是动物阶段,之后成为人类,
我们总是遗忘先前的状态,
除了早春时分,我们偶然忆起
再次的葱绿。
这是一位青年寻求
导师的路径。这是为什么婴孩倾卧
胸脯,浑然不觉它欲望中的
秘密,只是本能的这么做。
人类在一道进化的跑道上被领着走,
经历重重智性的迁移,
虽然我们看似沉睡,
内在却是清醒的,
导引梦的方向,
并且最终将把我们惊吓一跳
跳回到我们的真吾。
阅读参考:世界就是这样一场梦。鲁米粗略解释了我们进化的历程,“我们的初始”→矿物→植物→动物→人类,内在的源动力引领着这个进化过程,直到“回到”、或“还原到”、或“证悟到”“真吾”(真我、道教之真人、最高层面的合一或灵魂的证知)。
我们从上帝的圆满状态分离开、成为个体灵魂的时间,当远在物质等元素产生之前——“但我们比这些城市还老”。
我们从上帝的圆满状态分离开、成为个体灵魂,为什么呢?这应该是我们修行、进化等等的内在的源动力。但是,为什么呢?唉玛霍,这真是一个好问题呀!
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/