查看原文
其他

请把这图案绣在你的地毯上《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安


请把这图案绣在你的地毯上《鲁米:在春天走进果园》

 

出神的体验犹如一个保守的女人,

她只会对一个男人投以爱的眼神。

 

那是一条大河

能供鸭子戏水,却会让

乌鸦溺水。

 

这个可见的形相之碗包含着食物,

它可以提供滋养,却又是

胃痛的根源。

 

那是一个我们看不见的显现者

赐予的礼物。

 

你是水,我们是石磨。

你是风,我们是被吹成各种形状的烟尘。

你是精神,我们是双臂的张合。

你是仁慈,我们是试着述说它的语言。

你是欢愉,我们是不同种类的笑声。

 

任何移动与声音

都是信仰的宣示。就像

石磨的转动声,

是它信靠河水的证言!

没有任何比喻可以曲尽其妙,

但我还是忍不住要述说

这美。

 

不论任何时地都要说:

“请把这图案绣在你的地毯上!”

 

就像《可兰经》上那个

期望为主的袍服抓虱子、

期望为主补鞋子的牧羊人一样

我也期望能用同样贴心的方式

道出我的赞颂,

期望我的帐能抵住穹苍!

 

让意中人前来,

像守护犬一样

伏在帐棚的入口处。

 

当大海翻腾,

不要让我只听到它的吼啸。

让它溅入我的胸膛内!

 

注① 真主是无始无终、无方无位、无色无相的。此处是一种人格化的比喻,这种比喻在鲁米的诗中处处可见。(编辑注)    


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存