查看原文
其他

跛脚羊《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安



跛脚羊《鲁米:在春天走进果园》

 

有一群往下面河边走去的羊。

走在最后的是一头跛脚羊。

 

人们起初都很为跛脚羊担心,

如今他们已转忧为喜。

 

因为,瞧,羊群正往回走,

而领路的,

正是那头跛脚羊!

 

学习跛脚羊的榜样,

当羊群的领头人。

 

阅读参考:我不是那么幸运,没有生在鲁米的年代而可以聆听大师的教诲,可以了知鲁米写这首诗的心路历程。所以,我只能推测大师这首诗的意趣。当然,人人都可以推测。这是诗本身的魅力所在。

 

如果“河”代表世俗生活、代表对世俗生活的执着;如果“往回走”代表回归上帝(真主、源头);如果“跛脚羊”代表超越了世俗执着的行人(或在家、或出家),那么,这首诗或许没有那么难理解了。


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存