长沙早春植物之完结篇
午饭在一个小池塘边解决。坐下来不动还是有些冷的。吃了长沙走友带来的凉拌菜,他们说不辣,但是我吃了还是挺辣的。阿混的午餐很特别是炒米,满满一塑料袋,我吃了还想吃。吃完午饭后,阿混说要我们去小池塘边的石头上拍照,结果让我们在冷风中摆了半天姿势。
We had our packed lunch near a pond. It was quite cold if not moving. I tasted the cold dish from my Changsha friends. They said it was not spicy but I tried and thought it was quite spicy. 50iphone's lunch was a full bag of dried and fried rice, which was kind of special to me. The more I ate, the more I wanted. After lunch, 50iphone asked us to take photos on the pond's stone bridge and we had to pose in cold wind for a long time.
最后一个上升。我们见到了一个庙,在这里休息片刻。我感兴趣的是石头缝里的蕨类。本来以为是一种铁线蕨,发现孢子不像,于是觉得是铁角蕨,果然是倒挂铁角蕨。另外边上的山麻杆正在长叶子,叶子皱皱的,且心形,当时误以为是某种椴树了。它的花苞已经很大了。
Going up for the last time, we saw a small temple and rested for a while. I was interested in the fern on the crack of the rock. I thought it to be a kind of Maidenhair fern, however its spore did not match. I guessed it may be a kind of Spleenwort and it really was. It was called Dao Gua (Hang upside down)Tie Jiao Jue(Spleenwort)( Asplenium normale). The Shan Ma Gan(Alchornea davidii) beside was growing leaves,which was crumpled,heart-shaped. I took it as basswood by mistake at that time. Its flower bud was close to bloom.
这个山顶的最高处叫大磕瓜子。本着爬山不登顶的原则,我并不打算上去了,可是一群走友们隔空喊话,我才勉为其难地上去了。但是我很高兴最后上去了,见到了随风飘动色竹林和远处低矮的村镇。既然名叫大磕瓜子,所以我也难得地磕了一颗瓜子。温暖潮湿的南方总是有很多苔藓植物,仔细观察它们,我觉得它们真的很可爱。正好带了手机的微距镜头,于是拍藓类的孢子。
The peak of this moutain was called Da Ke Gua Zi. Based on the rule of not going up to the peak when hiking, I preferred not to go up. However some of the hikers spoke enthusiasticly to me above and the voice came along with air so I had to go up. I was glad to be there. The blowing bamboo forest and the villages in distance were beautiful. Since the peak was called Da(Big)Ke(eat) Guazi(sunflower seed), so I eat a sunflower seed rarely. There were many mosses in the warm and wet south. They were so cute when observing carefully. I had brought a micro-lens with me so I used it to take a photo of the spores.
村边人家种的榆叶梅也开花了。常见的野草紫云英和活血丹也开着花。另外见到一种南方的堇菜,长萼堇菜。没觉得它的花萼有多长,它的花也和普通的堇菜差不多,倒是它的叶子,像一把梨头一样,所以又叫梨头草。
The Flowering Plum(Amygdalus triloba) on the farm was in bloom. The common milkvetch-Zi YunYing(Astragalus sinicus) and Huo Xue Dan(Glechoma longituba) were also in bloom. Chang'e(long calyx)Jingcai(violet)(Viola inconspicua),one of the violet in the south caught my eyes.Its flower was a typical violet and its leave looked like a plowshare,so it had another name of plowshare flower.
田里的萝卜花也开了。萝卜的花是渐变色的,好喜欢,感觉比二月兰更高大上。
The raddish flower(Raphanus sativus) on the farm was in bloom. The raddish flower's color changed slightly from the edge to the center of the flower,which was more attracting and more fancy than Er Yue Lan(Orychophragmus violaceus).
回去之后在汽车西站附近吃了晚饭。喜欢丸子汤,很好吃。其他的菜都是辣味,我边吃边流眼泪。
After going back to the city, we went to the West Bus Station for dinner. I loved the meatball soup,which was very delicious. However other dishes were so spicy and I had to eat while tears keep falling down.
第二天继续闲逛岳麓山,淅淅沥沥的小雨刚刚好。岳麓山的植被就少很多了。像山鸡椒,地锦苗,山矾这些昨天都拍过了,所以就没有拍。南方糙苏算是当天的一个亮点。
On the second day, I went on a stroll of Yue Lu mountain, the on and off raindrops was exactly enough. The diversity of plants here was less than yesterday. I had taken many of them yesterday,such as Shan Ji Jiao(Litsea cubeba),Di Jing Miao(Corydalis sheareri) and Shan Fan(Symplocos sumuntia). Nan Fang Cao Su(Phlomis umbrosa var. australis) was the highlight of today.
岳麓山不大,所以逛完吃完午饭,就溜达着去地铁站。到达火车站是2点半。结果发现要搭乘的列车晚点10个小时。思考了一会儿,决定打个赌,买了一张最近的正点的站票,然后走路去银行取足够的现金。结果上了车,正好是补硬卧的车厢,顺利补了一张硬卧。
Yue Lu mountain was not big,so we had a farewell lunch and walked to the subway. I arrived at the train staion at 2:30pm. It turned out that the train was late for 10 hours. Considered for a while,I decided to make a bet and bought a stand ticket and went to the bank to get enough cash for the the sleeper ticket. Upon arriving I was lucky to be on the carriage to get a sleeper ticket and successfully got one.
周一早上7点到达北京,换洗后正常上班。晚上开始头疼。第二天上班完全没有力气。然后接下来的几天每天睡12个小时,每天吃水果。两周后恢复了。以后再也不这么折腾了。
Arrived at 7am on Monday and went to office after getting changed. I got a headache in the evening. On Tuesday I was so weak to move. I slept for 12 hours in the following days and ate fruit at the same time. I recovered after two weeks and decided not going on such a rush trip any more.
一株植物温暖一个人.
A plant warm a man.