查看原文
其他

光伏人,你的“牛年”英语怎么说?

testpv 全球光伏 2023-01-12


牛年到!


牛年第一天,你很多朋友肯定都会跟你说:“去年你们光伏好牛🐮啊”!业绩牛、出货量牛、装机量牛、股票牛、奖金牛……连大大都说你牛!

 

不过,你该如何用英语对你的海外客户介绍一下“牛年”,表达一下你的“牛气”呢?你的New-Year或“牛year”,到底是什么“🐮”?

 

1. Cow

 

这大概是所有中国人学的第一个关于“牛”的单词,也是大多数中国人跟老外说🐮的时候会用到的单词。

 

然而,2020年中国光伏这么🐮,你的光伏业绩这么🐮,你的光伏股票这么🐮,你的行情这么🐮,如果你用“Cow”来表达……

 

那还不如说,“我……靠”!!!

 

其实Cow实际上指的“奶牛”、“母牛”,并不是“牛”的总称,所以牛年牛气,不该是小母牛啊!!!

 

如果你和别人说“你牛”,用英语表达成“You Cow”,而不是“我……靠”,那估计你是想挨揍的节奏。

 

因为“”(愤怒)这个表情包,在汉语中是“像暴躁的公牛”,但在英语中是说某个人“have a cow”。

 

Don't have a cow! Today is Lunar New Year's Day.

别发火,今天是大年初一。

 

牛年,不是“Cow Year”。

 

2. Awesome

 

尽管“牛”在十二生肖中排名第二,牛生来就是高大,但牛总不如龙、马、虎那么有精气神。

 

不知从何日起,大概是因为N-B的缘故,“牛”、“好牛”、“真牛”、“太牛了”,“牛”变成了“厉害”的同义词,也渐渐成了人们的口头禅。

 

这时候的“牛”,相当于英文中的:Awesome,就像是说:不要太厉害哦,厉害的吓人呢。

 

因此去年的光伏行业出货量、股票、工资…..,你都可以说是Awesome。

 

但Awesome是个形容词,牛年第一天说牛年,你可以说“2021 will be an awesome year”,但你还不能说“2021 is awesome year”。

 

3. Bull

 

光伏人熟悉的另一个“牛”,应该是“Bull”。芝加哥公牛队就叫“Bull”,著名的“红牛饮料”,英文是 Red Bull。

 

Bull,英文的解释是“公牛”,从字义上来说,这既不是牛的总称,又感觉怪怪的,因为“公牛”尽管有“强壮和力量”的含义,但它还经常和“发情”和“暴躁”联系在一起。

 

说2021年牛年是“Bull Year”,要是联想到“发情年”或是“暴躁年”,别说你不同意,连“Cow”也不愿意啊。

 

“Bull”,不具有代表性,还是不适合翻译牛年中的牛。

 

4. Buffalo

 

知道“Buffalo”这个词的中国人也不少,因为纽约附近有个城市叫Buffalo。NBA的洛杉矶快船对前身就是1970年成立于Buffalo的水牛队。


Buffalo City是纽约州第二大城市,而Buffalo就是耕田的“水牛”。北美野牛俗称Buffalo,这才是城市得名的由来。


Buffalo除了“水牛”的意思,它还可以做动词表示“恐吓”。所以英文中有一个非常奇葩的句子,连用8个“buffalo”居然能够组成一个语法正确、含义完整的句子:
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
你看得懂什么意思吗?

 

句子本身缺少了标点,句中的buffalo一词包含了三种不同的意义,按出现次序分别为:


· a. 指美国纽约州水牛城(Buffalo),作为前置定语与其后的动物组成名名结构(noun adjunct);


· n. 名词,指水牛或美洲野牛(American Bison,经常被称为buffalo);


· v. 动词,意为威吓、愚弄、使困惑。


使用上述记号标记此句为:

对应中文为:

(被)水牛城的美洲野牛威吓的水牛城的美洲野牛威吓了水牛城的美洲野牛。


不管怎么有意思,用水牛来表达我们的牛年,还是以偏概全,不适合!

 

5. Calf 


Calf这个词专门牛中的幼崽“小牛”。也可以泛指动物的幼崽,如所有温顺吃草的大型哺乳动物的幼崽,骆驼、大象、长颈鹿的幼崽。“Calf”用咱东北话来说就是“滚犊子”、“瘪犊子”、“王八犊子”里的“犊子”。

 

用Calf这个词尽管代表了所有的牛,但毕竟是牛犊子,没有一种霸气、豪气、盛气,不够雄起。说牛年,总是希望“牛”气冲天,“牛”逼哄哄,“牛”转乾坤。Calf除了初生牛犊不怕虎那一股子楞劲之外,也表达不出其它意思了,说不定还被觉得可欺。

 

牛年用“Calf”?还是算了吧。

 

6. Cattle

 

这个词指“为获取奶或肉而饲养的Cow 或 Bull”,一般表示复数,比如一群牛,主要指肉干、奶牛。

 

Cattle用作名词时还有牲畜的意思(骂人的话),也指家畜,隐喻无价值的人。

 

因为这个词专门指农业领域中的牛,算是某种意义上的专有名词,不太适合用在“牛年”里进行泛指。

 

7. Ox

 

敲黑板来了,Ox!别看错了,不是“人头马 XO”,是 Ox。

 

一看到 Ox这个词,有没有一种高端、大气、上档次的感觉?简单,朗朗上口!

 

Ox:字典解释,用作名词,基本上它的意思是“牛”,它是牛的总称。

 

如果你没见过Ox这个词,那你一定见过“Oxford”这个词吧!牛津!英国著名的牛津大学的牛津!Oxford University,里面的 Ox 就是牛,而 ford 表示“渡口”。

 

作为光伏人,你应该还知道“Oxford PV Institute”,牛津光伏,未来新型光伏电池 – 钙钛矿光伏的全球领先研究机构、量产企业!

除了牛,Ox还有一层一般人不太知道的意思,就是“转向”。

 

股市交易中最早使用的技术分析图不是K线图,是点数图,它是由一列列相间隔的“O”和“X”来表示的。

每当X列涨过前一个X列一个X后,就构成了向上突破的信号;反之,每当O列跌破前一个O列的一个O后,就构成了向下突破的信号。就像现在的股票软件分析图,可以用于研究突破信号或买卖信号,形成一种转向点数规定。

 

对于特别希望在“牛”年“牛”转乾坤的人来说,这个“Ox”是不是还有一种特别美好的期待?




【OX Year】


 


怎么样,十二生肖中的“牛”年,咱光伏人用“OX”来表达,“牛年”翻译成“OX Year  -the year of ox”,如何?

 

OX!Ox Up!噢耶!我们一起牛起吧!《全球光伏》祝愿大家在牛年大吉、牛转乾坤、牛气冲天。牛年伊始,秀一下你的Niubility!


相关阅读

☞☞2021,光伏有你更牛 !

本文部分创意借鉴于公众号《侃英语》



光伏在线,全球视野;

特约评论,专业解读。

公众号“光伏测试网”正式更名为“全球光伏”,在保持原有技术专业特色和质量认证解读的基础上,更注重全球光伏市场重要资讯,分析各国光伏政策和趋势,传递领先企业、领先产品、领先技术的最新动态。

免责声明:本公众号原创或转载文章仅代表作者本人观点,公众号平台对文中观点不持态度。如内容有不实或者侵权,请留言与本站联系。

往期精彩内容

☞☞国内光伏玻璃企业市场现状比拼

☞☞未来十年光伏组件技术市场发展趋势

☞☞东北能源故事:吵出来的新能源消纳

☞☞阳光电源 PK 德国SMA:从头到脚的完胜










点击“阅读原文”报名第四届BIPV大会

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存