查看原文
其他

【推荐】中国共产党霸气国际英文宣传片看过吗?

2015-02-10 章村矿团委 冀中能源章村矿团委

今天,我们为大家推荐中国共产党的国际宣传片《中国共产党与你一起在路上》。


  如果你是党员同志,那么一定会感觉热血沸腾;如果你是普通群众,相信也会觉得倍受鼓舞。实际上,这部片子是在2013 年习大大上任后完成的,但当时并没有特别推广。随着以习近平同志为总书记的党中央在各领域深化改革,取得了有目共睹的成绩,现在回头来看这个宣传片,你会真正理解中国共产党面向全球的姿态。


《中国共产党与你一起在路上》


(台词,中英对照)


这是一个古老的

This is an ancient


而又朝气蓬勃的国家

and youthful country


这是一个快速成长

It is growing fast


但发展不平衡的国家

yet with development disparities


这是一个充满机遇

It’s full of opportunities


却又面临无数挑战的国家

along with untold challenges


这是一个有13亿人口

But its 1.3 billion people


每个人都有不同梦想的国家

all have their own dreams


(群众心声:

我想明年有个好收成

I want a good harvest next year


我想开个小饭馆

I want to start a diner


我想养老金能不能再多一点

I want some more pensions


我想娶个漂亮媳妇

I want a pretty wife


我想天更蓝水更清

I want azurer sky and cleaner water


我想要大家都不打仗)

I want a world free of wars


人民对美好生活的梦想

Our people’s dreams


就是我们的奋斗目标

are our goals


8000万中国共产党党员

The 80 million CPC members


与13亿中国人民一起

together with the entire population


为了每一个人的梦想

are working for everyone’s dream


为了给每一个梦想搭建一座舞台

For every dreamer to have a stage


为了每座梦想的舞台上

and for every dream seeker on the stage


都有人生出彩的机会

to have an opportunity for success


都有梦想成真的快乐

to have the joy of a dream-come-true


汇聚每一份舞台上的精彩

Every splendor on the stage


凝聚成13亿的中国力量

contributes to the Chinese strength of 1.3 billion


创造一个又一个奇迹

that makes a miracle after another


迎接一次又一次挑战

and embraces one challenge after another


追梦的路上

On the road chasing our dreams


我们并肩前行

We walk side by side


分享机遇 共迎挑战

Sharing weal and woe


超越差异 创造未来

Transcending differences and shaping the future together


中国共产党

THE COMMUNIST PARTY OF CHINA


与你一起

IS WITH YOU


在路上

ALONG THE WAY


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存