查看原文
其他

外媒这样报道了微信公开课及这些数据

The following article is from 中英行业资讯 Author 海外研究员


Staying warm and cozy at home, ordering food delivery services and shopping online is an ordinary weekend for many people, according to an annual report released by WeChat.


根据微信发布的一份年度报告显示,对于许多人来说,呆在温暖舒适的家里,点外卖和网购度过周末再普通不过。

 

Released at WeChat Open Class PRO 2020 last week in Guangzhou, Guangdong province, the report sheds some light on the app'susers' interests and their content consumption behaviors.


该报告上周在广东省广州市的微信公开课PRO 2020上发布,揭示了微信用户的兴趣和他们的消费习惯。

 

As well as being a social network, it also allows users to make friends, count steps, shop online, share moments, book taxis, make restaurant reservations, read articles, play games and order food through its mobile payment system.


作为一个社交网络,它还允许用户交朋友、计算步数、网上购物、分享朋友圈、预订出租车、预订酒店和餐厅、阅读文章、玩游戏和通过其移动支付系统点餐。

 

With more than 1.15 billion monthly users as of September, up 6 percent year-on-year, WeChat is one of the most popular messaging apps.


截至2019年9月,微信的月用户超过11.5亿,同比增长6%,是最受欢迎的短消息应用之一。

 

On the network, nearly 1 million users have friends' number up to 5,000, which is the limit for a user.


在该网络上,近100万用户的好友数量高达5000个,这是一个用户的好友限制。


The active peak period of the app is befor elunch and after work. After 8 pm is the active peak for online games, while after 9 pm is for reading.


微信用户的活跃高峰期是午饭前和下班后,晚上8点之后是网络游戏的活跃高峰期,而晚上9点之后则是阅读时间。

 

The average number of steps per day on WeChat sports is 6,932, the report shows.


报告显示,微信运动每天平均步数为6932步。

 

However, the number of steps for about 12 million accounts dropped to less than 100 in the weekends, which means that besides going to the toilet, these users stuck to their bed all day. About 64 percent of such users are female.


然而,周末的时候,约1200万个账户的步数降至不足100步,这意味着除了上厕所,这些用户整天赖在床上,大约64%是女性。


Delivery food services and online shopping are frequently used at the weekend for these users.


这些用户周末经常使用外卖和网上购物。

 

In the retail realm, people used WeChat Pay 5.8 times per month on average for purchases last year.


在零售领域,去年人们使用微信购物平均每月支付5.8次。


In the WeChat emoji ranking, face palm,open smile, snicker, thumb up and rose are among the top five.


在微信表情符号排名中,face palm、open smile、snicker、thumb up和rose排在前五位。


In WeChat Moments where users can sharetheir life stream with friends, male users prefer to share things related towork or games, while female users share food or life.


在微信的朋友圈,用户可以与朋友分享生活,男性用户更喜欢分享工作或游戏相关的事情,而女性用户更喜欢分享食物或生活。

 

The top domestic cities of WeChat Moments check-ins are Guangzhou, Beijing, Shenzhen, Shanghai and Chengdu. And, the top five foreign cities are Seoul, Osaka, Jeju, Bangkok and Singapore.


微信朋友圈签到最多的国内城市是广州、北京、深圳、上海和成都。排名前五的外国城市是首尔、大阪、济州岛、曼谷和新加坡。


WeChat mini program is a built-in app aggregator, which has more than 1 million such apps across over 200 industries. It saw transactions reach 800 billion yuan ($116 billion) last year.


微信小程序是一个内置的应用程序聚合器,在200多个行业中有超过100万个这样的应用程序,去年的交易额达到了8000亿元(1160亿美元)。


The app users open their mini program four times per day on average. The daily active user number of mini program reached 300 million.


微信用户平均每天打开他们的微信小程序四次,小程序日活跃用户数达到3亿。

 

Women, younger than 29, prefer online shopping programs, and those aged 29 and above prefer entertainment ones.


29岁以下的女性更喜欢网上购物,29岁以上的女性更喜欢娱乐节目。


This year, WeChat mini program will focus on empowering business ecosystems and opening up more capabilities for developers including livestreaming.


今年,微信小程序将专注于增强商业生态系统,并为开发者提供包括直播在内的更多功能。

 

WeChat was launched in 2011 by internet giant Tencent. In 2014, WeChat Pay was unveiled and in 2017, the app launched its mini program.


微信于2011年由互联网巨头腾讯推出,2014年推出微信支付, 2017年推出微信小程序项目。


零售资本论(公号ID:letmeask)分析师通过企查查APP查询信息获知,微信是腾讯公司旗下的一款社交产品,腾讯成立于成立于1998年11月11日。




扫码加入零售电商智库,获得专业行业研究报告。



进一步交流请加微信:mysrri,邀请进入【零售资本论】交流群。




推荐阅读:






点击,一起学习行业英语
继续滑动看下一个
零售资本论
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存