旅行好物 | 简单好用不要钱,这款出行“利器”,你一定会喜欢!
在星球预告,说打算写篇“旅行好物”,结果画风成这样,你们看看这些家伙......
写好物推荐,说易也易,说难也难。
我眼里,同类型文章,除了夹带“私货”,很多都是想到啥写啥,网上一大抄。
完全不考虑这是去旅游哎哟喂。
不是每趟出游,都该“对标”非洲大迁徙。
到底是旅游呢,还是搬家?
距暑假已经不远,国庆黄金周行程应该也已在规划。
这一期,小乐只想推荐一件“旅行好物”,希望下次旅行,你就能愉快用上。
- 它没有重量,不占行李箱空间;也不用花钱,即使因为个人喜好、习惯原因用下来不爽,我也不至于有负罪感。
一款App,更确切点,是翻译App:
VoiceTra
听我把话说完再去下载,也来得及,不是限免应用,任何时候都免费。
App开发者,不是中国也不是美国人,而是:日本信息通信研究机构(NICT)。
NICT全名National Institute of Information and Communications Technology,隶属于日本总务省的独立行政法人,成立于 2004 年 4 月,主要进行信息技术领域的研究和开发,同时对信息通信提供业务支持。也就是说日本从过去到现在的无线电通信、放送卫星、网络技术、信息安全、电磁波计量以及时差计量全部都归他们管
--- 摘自互联网
感兴趣的,了解一下就行。
NICT从事自动语音翻译研究工作始于1986年,之前研究开发成果大多应用于一些设备,比如便携翻译机。
因为2020年东京奥运会,他们把研究成果做成了App,以提供游客更方便的交流,而且还添加了大量的景点、交通、商店、标志性建筑等信息。
我几乎是在用上VoiceTra第一时间,就把Google翻译丢进了备胎组。
真的这么好?说说我的理由,就说三点。
其一,界面简洁。
如今的App,由于追逐商业模式及利润,大多做的臃肿不堪、各种功能堆砌,打开也是一堆广告。
VoiceTra有些反其道而行之,它的界面并不那么美观细腻,透露着浓浓日本风。
界面上就那么几个实用功能,而且按钮文字都做的很大,方便显示和操作。
梁宁在《产品思维30讲》中曾说到过:
产品核心功能点有效最重要,基于核心功能附加的其他功能点,并没有那么重要。
深以为然,VoiceTra就很好诠释了她的观点-把语音翻译做好,最重要。
其二,语音翻译。
VoiceTra是款语音翻译应用,可以把说出来的内容按设定翻译成需要的其它语言。
目前,它的应用场景主要是旅游会话,比如交通、购物、宾馆、景点导游等处,此外还涉及一些防灾减灾信息。
最新版本已支持31种语言,其中18种语言可实现语音输入翻译,16种可实现翻译语音输出,剩下的可实现文字翻译。
日、英、中(简/繁)、韩、泰、法、印尼、越南、西班牙、缅甸等国家语言,已可实现流畅对话。
写这篇查资料,看到官方称早已用上AI深层学习优化翻译精度和速度。
不过小乐实际使用下来,感觉准确度最高的还是日语翻译,毕竟是“原厂地”。
使用极其方便,设置好输入语言与输出语言,按住底部中央大按钮,正常说出需要翻译的语句,就可以了。
所谓“正常说出”,指的是吐词清晰、言简意赅,尽量少用口语。
此外还有个有趣的功能:如果遇到某位外国人,但不一定立即能辨认出他说的是哪国语言,VoiceTra有快速自动识别语言功能,准确度达到90%以上。
其三,纠错功能。
很多翻译软件或工具,包括Google翻译在内,工作机制都是:输入一段A国文字,输出(翻译成)一段B国文字。
正常情况下没问题,但偶尔也会翻译走样,相信大家都经历过。
VoiceTra提供了“翻译自动纠错”的功能。
对不起这名字是我起的,什么意思呢?拿中日翻译来说。
就是输入一句中文,VoiceTra会翻译成日语,同时→再翻译回中文,方便纠错。
看个实例:
自上而下三行,分别是原话(中文)、翻译结果(日语)、日语再中译结果。
这样就更不容易犯错,有时不得不佩服日本人近乎“变态”的细致精神。
这款App最适合的出行地,自然就是日本,但适合的出行地,不只有日本一地。
它的后续版本,仍在不断升级中,而我用下来,其它语言的翻译功能也一样出色。
那么,没有出国我的平常用它来干啥呢?
学外语、练口语啊!
VoiceTra有ios和Android等版本,官网国内打开较慢:
http://voicetra.nict.go.jp/en/
再多嘴一句,它当然需要联网使用。
你觉得哪款App对你的出行非常重要?
可以在留言里分享给大家,不许借机做自家广告哈!
-- END --
关于旅行好物,这几篇也推荐看看
上篇文章:这可能是今年入手礼程卡最好的时机
知识星球(永久免费) / 小乐常旅课
友情合作公众号 / DHB省钱助手
联系作者 / LePoints@foxmail.com