友情提醒: 建议在WIFI下观看
http://v.qq.com/iframe/player.html?vid=l0158hkfpg9&width=500&height=375&auto=0
夏日炎炎,畜群困倦,松林似火烧。
斑鸠和金翅雀在声声歌唱。
清新的微风迎面吹来,转瞬间阵阵北风劲吹。
牧人惊恐,为自天而降的厄运而哭泣。
困倦的病体辗转难眠,更惧怕那电闪和雷鸣,畜群也为苍蝇所困扰。
啊!他的恐惧才刚开始:倾盆而降的冰雹,毁坏了他的庄稼。
赏析:
第一章乐队轻弱断续地奏出音调,象是烈日下人们挥汗喘息。它懒散地蠕动着,缺乏生气。接着,独奏小提琴飞涌出急驰的音流,在高音八度上点点闪烁的音响,就象是杜鹃在啼叫。随后,乐队也加入了杜鹃小合唱。在乐队长音背景下,独奏小提琴奏出婉转的音调。小提琴齐奏的轻盈音似阵风徐来。转瞬之间,炎热又咄咄逼人了。热风与凉风的对抗,酝酿着暴风骤雨。独奏小提琴唱出悲调,表达了牧人沮丧和担忧的心情。
慢板的第二乐章倾诉了炎夏恼人的情景。第一小提琴和第二小提琴轻奏出同音反复的单调音型,模拟蚊蝇的嗡嗡声。在这个烦扰的背景下,独奏小提琴奏出一支不安的旋律。它时时被乐队齐奏的隆隆雷声打断,然后,又以急切的音调祈求获得身心的片刻安宁。
暴风雨在第三乐章降临。乐队以急板速度奏出飞动的音符,象是大雨倾泻而下,低音区发出雷鸣,更催来几乎寻觅不到旋律线的急驰音符。乐队的五次齐奏和独奏小提琴的四次独奏,毫无例外地融汇于暴风雨的横虐进发之中。作曲家在这个乐章卷会注释上写着:“夏天,剧烈的季节”。这首乐曲人们也常称为“夏日的雷雨”。作曲家充分发挥了小提琴华美的演奏技巧,取得了精彩的艺术效果。
http://v.qq.com/iframe/player.html?vid=s01187wu2e6&width=670&height=502.5&auto=0
《四季》(意大利语:Le quattro stagioni)是意大利音乐家安东尼奥·韦瓦第在1723年创作的小提琴协奏曲。这也是他最著名的作品之一。
快板(Allegro)
广板(Largo)
快板
G小调第二协奏曲,Op. 8,RV 315,《夏》("L'estate")
不太快的快板(Allegro non molto)
柔板及弱拍-急板及强音(Adagio e piano - Presto e forte)
急板(Presto)
F大调第三协奏曲,Op. 8,RV 293,《秋》("L'autunno")
快板
极柔板(Adagio molto)
快板
F小调第四协奏曲,Op. 8,RV 297,《冬》("L'inverno")
不太快的快板
广板
快板
这四首协奏曲各附有一首十四行诗。作者不详。以下是十四行诗的原文和中文译本:
原文 | 中文翻译 |
---|
La Primavera | 《春》 |
Allegro
Giunt' è la Primavera e festosetti La Salutan gl' Augei con lieto canto, E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti Con dolce mormorio Scorrono intanto: Vengon' coprendo l' aer di nero amanto E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti Indi tacendo questi, gl' Augelletti; Tornan' di nuovo al lor canoro incanto: Largo E quindi sul fiorito ameno prato Al caro mormorio di fronde e piante Dorme 'l Caprar col fido can' à lato. Allegro Di pastoral Zampogna al suon festante Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato Di primavera all' apparir brillante. | 快板
春临大地, 众鸟欢唱, 和风吹拂, 溪流低语。 天空很快被黑幕遮蔽, 雷鸣和闪电宣示暴风雨的前奏; 风雨过境,鸟花语再度 奏起和谐乐章。 广板 芳草鲜美的草原上, 枝叶沙沙作响,喃喃低语; 牧羊人安详地打盹,脚旁睡着夏日懒狗。 快板 当春临大地, 仙女和牧羊人随着风笛愉悦的旋律 在他们的草原上婆娑起舞。 |
L'Estate | 《夏》 |
Allegro non molto - Allegro
Sotto dura Staggion dal Sole accesa Langue l' huom, langue 'l gregge, ed arde il Pino; Scioglie il Cucco la Voce, e tosto intesa Canta la Tortorella e 'l gardelino. Zeffiro dolce Spira, mà contesa Muove Borea improviso al Suo vicino; E piange il Pastorel, perche sospesa Teme fiera borasca, e 'l suo destino; Adagio e piano - Presto e forte Toglie alle membra lasse il Suo riposo Il timore de' Lampi, e tuoni fieri E de mosche, e mossoni il Stuol furioso! Presto Ah che pur troppo i Suo timor Son veri Tuona e fulmina il Ciel e grandioso Tronca il capo alle Spiche e a' grani alteri. | 不太快的快板
奄奄一息的人们和动物躺在 炽热无情的太阳底下, 松树仿佛就要起火; 杜鹃高歌著,加入斑鸠和金翅雀的行列中。 微风轻拂, 但很快地大风卷起; 若有风雨欲来之势, 牧羊人被突如其来的狂风惊吓。 柔板及弱拍-急板及强音 担心着他的羊群以及自己的命运, 他开始忙着做风雨前的准备,不安的心在灰暗的天色下、 蚊蝇的嗡嗡作响下显得更加孤立无援。 急板 终于,他担心的事发生了── 雷电交加的狂风暴雨及冰雹 阻挠了他回家的路。 |
L'Autunno | 《秋》 |
Allegro
Celebra il Vilanel con balli e Canti Del felice raccolto il bel piacere E del liquor de Bacco accesi tanti Finiscono col Sonno il lor godere Adagio molto Fà ch' ogn' uno tralasci e balli e canti L' aria che temperata dà piacere, E la Staggion ch' invita tanti e tanti D' un dolcissimo Sonno al bel godere. Allegro I cacciator alla nov' alba à caccia Con corni, Schioppi, e canni escono fuore Fugge la belua, e Seguono la traccia; Già Sbigottita, e lassa al gran rumore De' Schioppi e canni, ferita minaccia Languida di fuggir, mà oppressa muore. | 快板
农人唱歌跳舞, 庆祝庄稼的丰收。 酒神的琼浆玉液使 众人在欢愉的气氛中沉沉睡去。 极柔板 在歌声及舞蹈停止之时, 大地重回宁静, 万物随庄稼的人们 在秋高气爽中一同进入梦乡。 快板 破晓时分号角响起, 猎人带着猎狗整装待发。 鸟兽纷逃,而猎人开始追寻猎物的行踪。 一阵枪声剧响夹杂猎狗的狂吠之后, 动物四窜奔逃,但终奄奄一息, 不敌死神的召唤。 |
L'Inverno | 《冬》 |
Allegro non molto
Aggiacciato tremar trà nevi algenti Al Severo Spirar d' orrido Vento, Correr battendo i piedi ogni momento; E pel Soverchio gel batter i denti; Largo Passar al foco i di quieti e contenti Mentre la pioggia fuor bagna ben cento Allegro Caminar Sopra il giaccio, e à passo lento Per timor di cader gersene intenti; Gir forte Sdruzziolar, cader à terra Di nuove ir Sopra 'l giaccio e correr forte Sin ch' il giaccio si rompe, e si disserra; Sentir uscir dalle ferrate porte Sirocco Borea, e tutti i Venti in guerra Quest' é 'l verno, mà tal, che gioia apporte. | 不太快的快板
人们在凛冽的寒风中、 在沁冷的冰雪里不住发抖。 靠着来回跺步来保持体温, 但牙齿仍不住地打颤。 广板 在滂沱大雨中坐在火炉旁度过 安静而美好的时光。 快板 小心翼翼地踩着步伐前进, 深怕一个不留神栽了个斤斗; 有时在冰上匆匆滑过, 跌坐在雪上,来回地跑步玩耍。 直到冰裂雪融的时刻,听见温暖的南风已轻叩 冷漠的冰雪大门。 这是冬天, 一个愉快的冬天。 |