大师加盟|仲伟合教授受聘我校外国语学院首席指导专家
12月17日,外国语学院首席指导专家聘任仪式暨仲伟合教授专家报告会在我校南城校区图书馆七楼报告厅举行。集团董事长刘东风,学校校长梁瑞雄,常务副校长周二勇,副校长李才,外国语学院副院长陈严春出席仪式。外国语学院600余名师生参加了聘任仪式暨专家报告会。聘任会由学校校长梁瑞雄主持。
聘任仪式上,梁校长代表学校宣读聘任仲伟合教授为外国语学院首席指导专家的决定,并详细介绍了仲伟合教授个人履历和学术成就。
梁瑞雄校长宣读学校聘任决定
仲伟合教授曾任广东外语外贸大学校长,现任侨鑫集团联席总裁、黄埔书院院长、澳门城市大学特聘讲习教授,是国内知名口译研究专家,曾多次承担国家、省市领导人及外国国家元首、国内外政商要担任口译工作,被媒体誉为“华南同传第一人”,长期致力于翻译人才培养教育和翻译学科建设,由其首倡并积极推动的翻译本科专业学位于2006年设立、翻译硕士专业学位(MTI)于2007年设立,填补了我国在这一领域的空白,对提高我国翻译教育和研究水平做出了重要贡献。
梁校长对仲教授受聘我校外国语学院首席指导专家表示热烈欢迎,并对刘东风董事长在聘任过程中给予的大力支持表示衷心感谢。随后,刘东风董事长为仲伟合教授颁发首席指导专家聘书。
仲伟合教授对我校给予的信任表示感谢,坦言受聘外国语学院首席指导专家既是荣誉也是责任,将竭尽所能协助我校外国语言文学学科建设发展。
仲伟合教授作专家报告
聘任仪式后,仲伟合教授以《专才与通识:口译的艺术与应对策略》为题,从“全人教育”角度审视口译,深入浅出地介绍了口译学的发展历程,结合实例重点阐释了口译中记忆训练、笔记技巧、同声传译及口译的应对策略。仲教授指出,口译虽然“能看到沿途最美的风景”,但终究需要“带着镣铐跳舞”。在第四次教育革命形势下,翻译学习者和从业者不能止步于语言知识的学习,应当以全人教育为基础、以专才教育为目标,永保一颗对百科知识的学习初心。
最后,梁瑞雄校长对报告会做总结发言,他对仲伟合教授的报告给予了高度评价,梁校长指出,仲伟合教授以纯正流利的英语口语、先进的翻译教育理念、丰富的案例列举、清晰简洁的数学公式、经典难忘的亲身经历、娴熟高超的口译技巧、风趣幽默的演讲风格,为在座师生带来了一场精彩绝伦的视听盛宴。
此次外国语学院首席指导专家聘任仪式的成功举行,是我校学科建设发展进程中一个里程碑,为进一步提升我校应用型语言学科学术影响力夯实了资源基础和学科内涵。
文字 | 新闻中心 外国语学院
图片 | 新闻中心 卢柏霖 赵入贤 林庆龙 钱绩航
编辑 | 新闻中心 何梓美
责任编辑 | 肖莹 何思毅
为广科受聘专家点个在看呀!