外媒:英国“下架”CGTN,荒唐!中英学者奉劝英国政府反思
The following article is from 底线思维 Author 罗思义
点击蓝字关注我们
本文大概4500字,读完共需5分钟
编者按:2月4日,英国通信管理局宣布撤销中国国际电视台(CGTN)在英国广播许可。对此,中国人民大学重阳金融研究院执行院长王文和高级研究员、伦敦商业与政策署原署长罗思义(John Ross)分别接受今日俄罗斯电视台(RT)现场直播采访、在观察者网撰文,奉劝英国政府反思。以下是视频与相关内容。
王文:“下架”CGTN非常荒唐,
奉劝英国政府反思
RT采访视频(中文字幕)
Host: OK, well. Let’s going to China now. We can talk with Professor Wangwen - He is from Chongyang Institute for Financial Studies and we appreciate you coming on. What’s your assessment that happen today and what OFCOM had said?
Wang Wen: Yes, hi! I think it is a very big mistake for Ofcom to revoke the license of CGTN to broadcast in the UK. This is not the first time that the British authorities have made a wrong decision in recent years. The British reason is that CGTN's report on Hong Kong related issues. I think it was ridiculous.
首先CGTN关于香港问题的报道是基于事实,即使英国不同意其观点,但撤销CGTN也有违于新闻自由原则与法治准则。
First of all, CGTN 's report on the Hong Kong issue is based on facts. Even if the UK does not agree, the withdrawal of CGTN is also against the principles of free press and the rule of law.
据我对此事的理解,这是一个政治决定,是新闻问题政治化的表现。这中国人心目中的英国形象将是一次巨大的冲击。Ofcom应该撤销这样的决定。如果不取消,必将引起中国政府对等的反制。
In terms of my understanding, this is a political decision and a manifestation of the politicization of news issues. This will be a huge impact on the image of Britain in the eyes of the Chinese people. And Ofcom should withdraw such a decision. If it is not abolished, it will inevitably lead to the Chinese government's equal reaction.
主持人:好的,我们现在继续进一步探讨英国通讯管理局(Ofcom)所说的,实际上(Ofcom)并没有批评CGTN的广播内容,而是关于CGTN的所有权,并表示Ofcom曾向CGTN提出过这些担忧,但显然CGTN方面没有采取任何行动。
Host: OK, we come on to at that moment just picking further what Ofcom he said it hasn't actually criticized CGTN and for what it’s broadcast. It's all about its ownership. And did say that it raised these concerns with the company before, but obviously nothing is being done.Wang Wen: I think that it's not a very good thing. As we knew, the US is tightening foreign media, and so is the UK now. So it’s reflects the decline of modern Western civilization. So I have many friends in the UK they are understand China and support China’s development. But on the other hand, there are also many British people who are anxious about China’s rise. They also fantasize about the glory of the British Empire, and about being able to manipulate China and have a strong prejudice against China. I think it’s very wrong. I urge that the Britain government to reflect it.
主持人:您觉得有可能发生些什么吗?我是说假设,我不知道,但我猜测可能会有些事情发生。
Host: Do you think there’s a chance that could happen? I mean assuming. I don’t know. But I assuming there be some sort of peeled.
王文:嗯呃,我们都知道美国、英国当局吊销外国媒体的事件发生,是他们失去信心的表现,更是他们衰弱的表现。他们只希望自己的社会与国民听一种声音。这无疑于对国民的洗脑。这是文明的后退,伤害了现代文明。每一个公民都有权利听到各种声音。现在的情况是,在中国,我们常常能够听到BBC、CNN的新闻,但是在美国、英国却很难听到中国媒体的声音。这就是为什么美国、英国有许多民众不了解、误解中国的原因。这是非常不公平的。
Wang Wen: Yes, I think as we all know that everything every event has many aspects. And now the revocation of the foreign media by the US and British authorities is a sign of their loss of confidence and even their weakness. They only want their society and people to listen to one voice. It is to my honest undoubtedly due to the brainwashing of the people. This is the retreat of modern civilization, which has hurt modern civilization. Every citizen has the right to hear all kinds of voices. To my honest, i have to tell you that now in China, we can often hear the news from BBC and CNN, but in the United States and Britain, it is very difficult to hear the voice of Chinese media. This is why many people in the United States and Britain do not understand and misunderstand China. It's very unfair.
主持人:是的,我真的很想听听你的意见,但因时间有限我们不得不聊到这。非常感谢您今天下午抽出时间,我刚刚和来自中国人民大学重阳金融研究院的王文教授进行交流,谢谢!
Host: Yeah, I’m really interested in take your views but we’re gonna have to leave it there. But thank you very much for your time this afternoon. I was talk to Wangwen - He is from the Chongyang Institute for Financial Studies in China, Thanks!
罗思义:“下架”CGTN,
英国当局在怕什么?
当地时间2月4日,英国通信管理局(Ofcom)宣布,撤销中国国际电视台(CGTN)在英国广播许可。在英国政府宣布这一决定后的数小时内,CGTN在英国被迫停播。伦敦、华盛顿和内罗毕,是CGTN的三个主要海外办事处,CGTN在英国雇佣了数百名记者和工作人员。英国当局为什么要采取这一行动,用如此粗暴的方式让一家海外媒体在英国国内噤声?真正原因很简单,他们担心,担心反映中国所取得成就的新闻在英国被客观报道出来。
麦卡锡主义盛行时期的美国宣传画
推荐阅读
// 人大重阳
///
RDCY
中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)成立于2013年1月19日,是重阳投资向中国人民大学捐赠并设立教育基金运营的主要资助项目。
作为中国特色新型智库,人大重阳聘请了全球数十位前政要、银行家、知名学者为高级研究员,旨在关注现实、建言国家、服务人民。目前,人大重阳下设7个部门、运营管理4个中心(生态金融研究中心、全球治理研究中心、中美人文交流研究中心、中俄人文交流研究中心)。近年来,人大重阳在金融发展、全球治理、大国关系、宏观政策等研究领域在国内外均具有较高认可度。
扫二维码|关注我们
微信号|rdcy2013
新浪微博|@人大重阳
我知道你“在看”哟~