查看原文
其他

2023年,如何改善你的心理健康

LearnAndRecord 2022-12-29

还有3天就是2023啦。


🤔️小作业:

1. burnout和workout分别是什么意思?
2. have a lot on your plate是什么意思?
3. To nip this kind of anxiety in the bud,是什么意思?
4. Is listening to brown noise good for you?

无注释原文:


Small Steps to Improve Your Mental Health in 2023


From: The New York Times


This year may not have been the sea of calm you had hoped for after the tumult of 2020 and 2021. The pandemic continued; war broke out in Europe; we experienced natural disasters and troubling shortages; and more viruses stoked fears. But 2022 was also a year of learning and discovery.


At Well, we found new strategies to combat stress in our lives and build psychological resilience. Here were some of our top mental health stories of the year — packed with essential guidance to usher you into 2023.


1. Pay attention to the physical signs of burnout.


From insomnia and fatigue to headaches, stomachaches and changes in appetite, there are many ways your body may be telling you that you’re burned out. And while “burnout” may not be a formal medical diagnosis, Melinda Wenner Moyer reported, it doesn’t mean you should ignore its symptoms. Addressing burnout may take more than bubble baths and cups of tea, experts say, so consider consulting with a health care provider or a mental health professional to figure out the root of the issue.


2. And understand how burnout differs from depression.


The symptoms of depression and burnout can be challenging to distinguish: Both may cause you to sleep too much or too little, or to struggle to focus. But depression is a diagnosable medical condition, whereas burnout is not, Dani Blum wrote.


With burnout, you might feel overwhelmed by unrelenting tasks at work, leading to feelings of cynicism, depletion and resentment of your job, which might cause a lack of energy for your hobbies. With depression, on the other hand, said Jeanette M. Bennett, an associate professor who studies the effects of stress on health at the University of North Carolina at Charlotte, you might not find your hobbies enjoyable at all. Or you might isolate yourself or neglect your hygiene and physical health. Understanding the difference is the first step in finding relief.


3. Find joy in a workout.


Think about a time you’ve felt the most elated and free. Were you jumping around with your arms raised at a concert? Were you cheering on your favorite sports team? Turns out the movements we make in response to feeling happy can elicit feelings of joy, too. Kelly McGonigal, a health psychologist and lecturer at Stanford University, put together this eight-and-a-half-minute Joy Workout, which includes six moves designed to inspire happiness, no matter your age or abilities. You can make the moves as big or small or as fast or slow as you would like. The video features a standing workout, but you can try it seated, alone or with family members, inside or outside, or to different music.


4. Free yourself from ‘task paralysis.’


It’s common to freeze up when you have a lot on your plate — with never-ending to-do lists at home and mounting tasks at work, you may not even know where to start. This is what some people refer to as task paralysis, a phenomenon that arises when your brain views your to-do list as a threat, Dana G. Smith reported. And perfectionists are especially susceptible. To nip this kind of anxiety in the bud, it’s important not to let yourself keep avoiding things or putting tasks off. Remembering why the tasks ahead are important to you, and promising yourself small rewards once they’re done, can motivate you to start ticking them off. It can also help to break each task down into small, tangible steps. Once you’ve thought about the actual time and energy it would take to get things done, it won’t seem so daunting.


5. Turn to the wilderness for healing.


A growing body of evidence suggests that “ecotherapy,” or the practice of participating in activities in wilderness and nature, has a range of mental health benefits. Everything from hiking and white-water rafting to walking on a tree-lined street or having a plant at home can have mental health benefits, Alisha Haridasani Gupta reported. But getting outside, for some, can be easier said than done. Black, Hispanic and Asian people are three times as likely as white people to live in nature-deprived areas. “Awe-inspiring natural spaces in the United States, like national parks, are also tarnished with racist histories,” Ms. Haridasani Gupta reported. Organizations and online forums have sprung up across the country, encouraging people of color to step outdoors and soak in the mind-healing benefits of nature.


6. Understand what to do during a panic attack.


Panic attacks can be frightening, especially if you’ve never experienced one. Dani Blum walked us through the causes and possible symptoms of panic attacks (which can include feeling as though you’re unable to breathe, a racing heart, a tight chest, nausea and tingly limbs). She also explained how you can coach yourself through one, including talking yourself down by reminding yourself that you are not in danger, breathing from your diaphragm and calling a friend. Distraction exercises, like counting and naming the colors around you, can also be effective. If you’ve never had a panic attack and are experiencing chest pain and shortness of breath, you should go to the emergency room to confirm that you’re not having a cardiac issue.


7. Get to know one of the body’s most crucial nerves.


The vagus nerve (referred to as an “information superhighway”) runs from the brain to the abdomen and influences nearly every internal organ. It is touted by many on social media as a key to tamping down anxiety, regulating the nervous system and helping the body to relax, Christina Caron reported. Some experts suggest small exercises like mindfulness sessions or pacing your breathing to help regulate the vagus nerve. Some people report that submerging your face in cold water triggers the “diving reflex,” a response that slows the heartbeat and constricts blood vessels, which might help you calm you down. However, wellness companies have also capitalized on this trend, with products like “vagus massage oil,” vibrating bracelets and pillow mists, which have not been backed by research.


8. Try listening to brown noise to calm your mind.


The soothing, steady hum of brown noise, which is similar to white noise but has a lower and deeper sound quality, is gaining popularity online, especially among people with attention-deficit/hyperactivity disorder, Dani Blum reported. Some say brown noise helps them feel calm, focused and less stressed; others say it soothes them to sleep. But for some, the constant hum of brown noise could be distracting or anxiety provoking. There’s most likely no harm to listening to brown noise for extended periods of time (unless you’re listening at unsafe volumes), experts say, but there’s not much evidence that it will do anything beneficial, either. If the rumbly buzz of brown noise brings you calm, listen to your heart’s content.


9. Use your anxiety as an asset.


When your anxiety spirals out of control, it can be debilitating, but when humming along at normal levels, anxiety can actually be a strength, Christina Caron reported. A small bit of anxiety can serve as an alarm bell when you’re about to do something unsafe and can make you a more conscientious person. If you’re feeling anxious, it could also be a sign that something in your life is not working, and there may be a need for change. Accepting anxiety can also help you face your fears and build personal strength.


10. Figure out your wellness ‘non-negotiables.’


A daily pastry with coffee and the newspaper; a 90-pound Bernedoodle sitting in your lap — it’s the little rituals that keep us going, Dani Blum reported. We asked readers to share the things they do each day that anchor and bring joy to their lives. Some may sound familiar, or perhaps they might inspire new habits.


- ◆ -


注:中文文本为纽约时报官方译文,仅供参考

含注释全文:


Small Steps to Improve Your Mental Health in 2023

2023年,如何改善你的心理健康


From: The New York Times


This year may not have been the sea of calm you had hoped for after the tumult of 2020 and 2021. The pandemic continued; war broke out in Europe; we experienced natural disasters and troubling shortages; and more viruses stoked fears. But 2022 was also a year of learning and discovery.


经历了2020年和2021年的动荡,今年可能并不是你所希望的平静之海。疫情继续蔓延;欧洲爆发战争;我们经历了自然灾害和令人不安的物资短缺;更多病毒的出现引发了恐惧。但2022年也是学习和发现的一年。



tumult


tumult /ˈtjuːmʌlt/ 表示“吵闹,喧哗;混乱”,英文解释为“a loud noise, especially that produced by an excited crowd, or a state of confusion, change, or uncertainty”举个🌰:

You couldn't hear her speak over the tumult from the screaming fans. 在那些尖叫的歌迷的喧闹声中,你根本无法听清她在说什么。



stoke


1)stoke/stoke up原意表示“给…添煤; 给…添柴火”,英文解释为“If you stoke a fire, you add coal or wood to it to keep it burning.”举个🌰:

Once the fire had been stoked up, the room began to get warm. 炉火添了木柴拨旺之后,屋子里开始暖和起来。


2)表示“煽动;激起(某种感觉)”,英文解释为“If you stoke something such as a feeling, you cause it to be felt more strongly.”举个🌰:

He's been accused of stoking up racial hatred in the region. 他被控在这一地区煽动种族仇恨。


📺美剧《美国恐怖故事》(American Horror Story)中的台词提到:and I was stoking the fire, and you were on the couch, rocking a baby 我在生火 你在沙发上哄孩子睡觉。



🎬电影《人类清除计划4》(The First Purge)中的台词提到:We didn't, and now they're stoking the fire in another motherfucking way. 我们没有(互相残杀)他们就换了一种方式来火上浇油。



At Well, we found new strategies to combat stress in our lives and build psychological resilience. Here were some of our top mental health stories of the year — packed with essential guidance to usher you into 2023.


我们的“健康”(Well)栏目用新的策略来对抗生活压力,建立心理复原力。以下是我们今年的一些重要心理健康文章,包含许多引导你进入2023年的基本指南。



psychological


psychological /ˌsaɪ.kəlˈɒdʒ.ɪ.kəl/ 表示“心灵的;心理的;精神上的”,英文解释为“connected with a person's mind and the way in which it works”如:the psychological development of children 儿童的心理发展。



resilience


resilience /rɪˈzɪliəns/ 表示“快速恢复的能力;适应力”,英文解释为“the ability of people or things to feel better quickly after sth unpleasant, such as shock, injury, etc.”



usher


表示“引导;引领;把…引往”,英文解释为“to show someone where they should go, or to make someone go where you want them to go”举个🌰:

She ushered us into her office and offered us coffee. 她把我们领进她的办公室,给我们倒了咖啡。



1. Pay attention to the physical signs of burnout. 注意身体的倦怠迹象。


From insomnia and fatigue to headaches, stomachaches and changes in appetite, there are many ways your body may be telling you that you’re burned out. And while “burnout” may not be a formal medical diagnosis, Melinda Wenner Moyer reported, it doesn’t mean you should ignore its symptoms. Addressing burnout may take more than bubble baths and cups of tea, experts say, so consider consulting with a health care provider or a mental health professional to figure out the root of the issue.


从失眠、疲劳到头痛、胃痛和食欲不振,你的身体可能通过多种方式告诉你,你已经倦怠了。梅琳达·温纳·莫耶说,虽然“倦怠”可能不是一种正式的医学诊断,但这并不意味着你应该忽视其症状。专家说,解决倦怠问题可能不仅仅是泡泡浴和几杯茶那么简单,所以可以考虑咨询医疗服务人员或心理健康专家,找出问题根源。



burnout


表示“极度劳累;疲劳过度”,英文解释为“extreme tiredness usually caused by working too much”如:employees complaining of/suffering burn-out 抱怨/感到极度劳累的员工。


根据世界卫生组织,职业过劳(Occupational burnout)是一种由慢性工作压力导致的症候群,症状包含“精神耗尽、对工作的心理距离增加、对工作的负面感觉、以及工作效率的减少”。职业过劳被归类为一种医学疾病。



insomnia

insomnia /ɪnˈsɒmnɪə/ 表示“失眠(症”,英文解释为“the condition of being unable to sleep, over a period of time”举个🌰:
He suffered from insomnia caused by stress at work. 他因为工作压力失眠了好几个月。


fatigue


fatigue /fəˈtiːɡ/ 可以作动词,也可以作名词,表示“疲劳;劳累”,英文解释为“a feeling of being extremely tired, usually because of hard work or exercise”,如:physical and mental fatigue 身体和精神的疲劳。


appetite


appetite /ˈæpɪtaɪt/ 1)表示“食欲;胃口”,英文解释为“physical desire for food”举个🌰:
He suffered from headaches and loss of appetite. 他头痛且食欲不振。

2)表示“强烈欲望”,英文解释为“a strong desire for sth”举个🌰:
The public have an insatiable appetite for scandal. 公众对丑事总是喜闻乐道。


symptom


表示“(疾病的)症状”,英文解释为“any feeling of illness or physical or mental change that is caused by a particular disease”举个🌰:

He's complaining of all the usual flu symptoms - a high temperature, headache, and so on. 他说他出现了所有常见的感冒症状——高烧、头痛等。



2. And understand how burnout differs from depression. 了解倦怠和抑郁的区别。


The symptoms of depression and burnout can be challenging to distinguish: Both may cause you to sleep too much or too little, or to struggle to focus. But depression is a diagnosable medical condition, whereas burnout is not, Dani Blum wrote.


抑郁和倦怠的症状很难区分:两者都可能导致你睡眠太多或太少,或难以集中注意力。但抑郁症是一种可诊断的疾病,而倦怠则不是,达尼·布鲁姆写道。


With burnout, you might feel overwhelmed by unrelenting tasks at work, leading to feelings of cynicism, depletion and resentment of your job, which might cause a lack of energy for your hobbies. With depression, on the other hand, said Jeanette M. Bennett, an associate professor who studies the effects of stress on health at the University of North Carolina at Charlotte, you might not find your hobbies enjoyable at all. Or you might isolate yourself or neglect your hygiene and physical health. Understanding the difference is the first step in finding relief.


在倦怠中,你可能会被工作中无休止的任务压垮,导致愤世嫉俗、心力交瘁,并且怨恨工作,这可能会导致你缺乏精力从事兴趣爱好。另一方面,北卡罗来纳大学夏洛特分校研究压力对健康影响的副教授珍妮特·贝内特说,如果罹患抑郁症,你可能会觉得自己的爱好一点都不有趣。或者你可能会把自己孤立起来,又或者忽视自己的卫生和身体健康。了解差异是找到解决办法的第一步。



overwhelmed

overwhelmed /,əʊvə'welmd/ 作形容词,表示“(强烈地影响而使)不知所措的;被压倒的,被淹没的;受宠若惊的”,举个🌰:
Sightseers may be a little overwhelmed by the crowds and noise. 观光者可能被人群和噪声搞得有点不知所措。

overwhelm /ˌoʊvərˈwelm/ 本身作动词,1)表示“(强烈地影响而)使不知所措”,英文解释为“If you are overwhelmed by a feeling or event, it affects you very strongly, and you do not know how to deal with it.”举个🌰:
He was overwhelmed by a longing for times past. 他陷入了一种对过去的渴望而不能自拔。

2)表示“彻底制服;击败”,英文解释为“If a group of people overwhelm a place or another group, they gain complete control or victory over them.”举个🌰:
It was clear that one massive Allied offensive would overwhelm the weakened enemy. 显然同盟国一次大规模的进攻就会彻底击败已被削弱的敌军。



unrelenting


unrelenting /ˌʌn.rɪˈlen.tɪŋ/ 表示“坚定不移的;不松懈的;不屈不挠的”,英文解释为“extremely determined; never becoming weaker or admitting defeat”举个🌰:

She will be remembered as an unrelenting opponent of racial discrimination. 她不屈不挠地反对种族歧视,将会为人所铭记。


也可以指“无休止的(不愉快的事情);持续的;不缓和的;势头不减的”,英文解释为“If you describe something unpleasant as unrelenting, you mean that it continues without stopping.”



cynicism


cynicism /ˈsɪn.ɪ.sɪ.zəm/ 表示“愤世嫉俗”,英文解释为“the belief that people are only interested in themselves and are not sincere”举个🌰:

Such behaviour only bred cynicism about the business world. 这种行为只会催生对商业世界的冷嘲热讽。



depletion


depletion 表示“减少;减小;缩小”,英文解释为“a reduction in something”,如:the depletion of the ozone layer 臭氧层的变薄,举个🌰:

Increased expenditure has caused a depletion in our capital/funds. 开支增加使我们的资本/资金减少了。



resentment


resentment 表示“愤恨;怨恨”,英文解释为“a feeling of anger or unhappiness about sth that you think is unfair”,如:to feel/harbour/bear resentment towards/against sb 对某人感到/深怀/有怨恨。



hygiene


hygiene /ˈhaɪdʒiːn/ 不可数名词,表示“卫生;保健法”,英文解释为“the practice of keeping yourself and your living and working areas clean in order to prevent illness and disease”,如:food hygiene 食品卫生,personal hygiene 个人卫生。



3. Find joy in a workout. 在锻炼中寻找乐趣。


Think about a time you’ve felt the most elated and free. Were you jumping around with your arms raised at a concert? Were you cheering on your favorite sports team? Turns out the movements we make in response to feeling happy can elicit feelings of joy, too. Kelly McGonigal, a health psychologist and lecturer at Stanford University, put together this eight-and-a-half-minute Joy Workout, which includes six moves designed to inspire happiness, no matter your age or abilities. You can make the moves as big or small or as fast or slow as you would like. The video features a standing workout, but you can try it seated, alone or with family members, inside or outside, or to different music.


想想你最开心、最自由的时候。在音乐会上举着手臂跳来跳去?为你最喜欢的球队加油?事实证明,我们在感到快乐时做出的动作也能引发快乐的感觉。斯坦福大学健康心理学家、讲师凯利·麦戈尼格尔整理了这个八分半钟的快乐训练,其中包括六个旨在激发快乐的动作,无论年龄或体力如何都可以尝试。你可以按照自己的意愿来调整动作的大小快慢。该视频以站立锻炼为特色,但你也可以尝试坐着锻炼,独自锻炼或与家人一起锻炼,室内或室外锻炼,或者听不同音乐。



elated


elated /iˈleɪ.tɪd/ 表示“兴高采烈的;喜气洋洋的;欢欣鼓舞的”,英文解释为“extremely happy and excited, often because something has happened or been achieved”举个🌰:

The prince was reported to be elated at/by the birth of his daughter. 据报道,王子喜得千金。


📍三年了,文中出现了其名词形式elation 表示“兴高采烈;喜气洋洋;欢欣鼓舞”,On social media platforms, users greeted the news with a mix of disbelief and elation. 在社交媒体平台上,用户们对该消息表达了难以置信和兴奋之情。



elicit


elicit /iˈlɪs.ɪt/ 表示“引出,探出,诱出(尤指信息或反应)”,英文解释为“to get or produce something, especially information or a reaction”举个🌰:

Have you managed to elicit a response from them yet?

你设法探到他们的反应了吗?


📍此前Jasper对着每个镜头道歉文中出现的表达:These children tell their parents those things that will elicit praise and hide the parts of their lives that won't. 这些孩子会告诉父母那些可以赢得赞扬的事情,隐瞒自己生活中不会受到赞赏的事情。



4. Free yourself from ‘task paralysis.’ 把自己从“任务瘫痪”中解放出来。


It’s common to freeze up when you have a lot on your plate — with never-ending to-do lists at home and mounting tasks at work, you may not even know where to start. This is what some people refer to as task paralysis, a phenomenon that arises when your brain views your to-do list as a threat, Dana G. Smith reported. And perfectionists are especially susceptible. To nip this kind of anxiety in the bud, it’s important not to let yourself keep avoiding things or putting tasks off. Remembering why the tasks ahead are important to you, and promising yourself small rewards once they’re done, can motivate you to start ticking them off. It can also help to break each task down into small, tangible steps. Once you’ve thought about the actual time and energy it would take to get things done, it won’t seem so daunting.


当你有很多事情要做的时候,你就产生僵住的感觉,这是很常见的——家里有没完没了的待办事项,工作中有越来越多的任务,你甚至不知道从哪里开始。据达娜·G·史密斯报道,这就是一些人所说的“任务瘫痪”,当大脑将待办事项清单视为一种威胁时,就会出现这种现象。完美主义者尤其容易受到影响。要把这种焦虑扼杀在萌芽状态,重要的是不要让自己一直逃避事情或推迟任务。记住为什么前面的任务对你很重要,并承诺在完成任务后给自己一些小奖励,这可以激励你开始完成它们。它还可以帮助你把每项任务分解成小的、切实的步骤。一旦你考虑到完成事情所需要的实际时间和精力,它就不会那么令人生畏了。



have sth on your plate


表示“有(很多工作)要做”,英文解释为“to have something, usually a large amount of important work, to deal with”举个🌰:

I have got a lot on my plate - especially with two new projects starting these days. 我有很多工作要做——特别是最近又开始了两个新项目。



mounting


表示“增加的;加剧的”,英文解释为“gradually increasing”如:mounting anxiety/excitement 不断增长的焦虑/兴奋。


📺美剧《美国恐怖故事》(American Horror Story)中的台词提到:But there's mounting evidence that this man is a war criminal. 但是有大量的证据显示这人是个战犯。




paralysis


paralysis /pəˈræl.ə.sɪs/ 1)表示“麻痹,瘫痪”,英文解释为“a condition in which you are unable to move all or part of your body because of illness or injury”举个🌰:

Some nervous disorders can produce paralysis. 有些神经紊乱有可能会导致瘫痪。


2)表示“不知所措;(行动)瘫痪,停顿”,英文解释为“a situation in which you are unable to take action”



arise

表示“发生;产生;出现”,英文解释为“to happen”举个🌰:
Should the opportunity arise, I'd love to go to Beijing. 要是有机会的话,我很想去北京。


susceptible


susceptible /səˈseptəbl/ 表示“易受影响(或伤害等);敏感;过敏”,英文解释为“very likely to be influenced, harmed or affected by sb/sth”举个🌰:
Some of these plants are more susceptible to frost damage than others. 这些植物中有一些较其他的易受霜冻危害。



nip sth in the bud


表示“把…消灭在萌芽状态,对…防患于未然”,英文解释为“to stop something before it has an opportunity to become established”举个🌰:

Many serious illnesses can be nipped in the bud if they are detected early enough. 如果及早确诊,许多恶疾可以治愈。



tangible


tangible /ˈtæn.dʒə.bəl/ 1)表示“有形的;实际的;真实的”,英文解释为“that can be clearly seen to exist”如:tangible benefits/improvements/results 实际的好处/改进/效果,tangible assets 有形资产。


2)表示“可触摸的;可触知的;可感知的”,英文解释为“that you can touch and feel”举个🌰:

The tension between them was almost tangible.

他们之间的紧张关系几乎让人都感觉得出来。


反义词intangible,我们常听说的非物质文化遗产,就是:intangible cultural heritage.




daunting


daunting /ˈdɔːntɪŋ/ 表示“使人气馁的,吓人的;使人畏缩的;令人发怵的”,英文解释为“Something that is daunting makes you feel slightly afraid or worried about dealing with it.”举个🌰:

He and his wife Jane were faced with the daunting task of restoring the gardens to their former splendour. 他和他的妻子简当时面临着恢复花园昔日风采的艰巨任务。


📺英剧《唐顿庄园》(Downton Abbey)中的台词提到:and those standards can at first seem daunting. 这些规矩起初令人望而生畏。


📺美剧《绝命毒师》(Breaking Bad)中的台词提到:Just the idea of owning a car wash seems daunting, 收购洗车房的主意听起来不切实际。



5. Turn to the wilderness for healing. 向荒野寻求疗愈。


A growing body of evidence suggests that “ecotherapy,” or the practice of participating in activities in wilderness and nature, has a range of mental health benefits. Everything from hiking and white-water rafting to walking on a tree-lined street or having a plant at home can have mental health benefits, Alisha Haridasani Gupta reported. But getting outside, for some, can be easier said than done. Black, Hispanic and Asian people are three times as likely as white people to live in nature-deprived areas. “Awe-inspiring natural spaces in the United States, like national parks, are also tarnished with racist histories,” Ms. Haridasani Gupta reported. Organizations and online forums have sprung up across the country, encouraging people of color to step outdoors and soak in the mind-healing benefits of nature.


越来越多的证据表明,“生态疗法”(ecotherapy),或参与野外和大自然活动的做法,对心理健康有一系列益处。据阿丽莎·哈里达萨尼·古普塔报道,徒步旅行和激流漂流,在绿树成荫的街道上散步,或者在家里种一盆植物,都对心理健康有益。但对一些人来说,外出这种事说起来容易做起来难。黑人、西班牙裔和亚裔生活在自然匮乏地区的可能性是白人的三倍。“美国令人惊叹的自然空间——比如国家公园——也被种族主义历史玷污了,”哈里达萨尼·古普塔报道。在全国各地,各种组织和在线论坛如雨后春笋般涌现,鼓励有色人种走出户外,沉浸在大自然治愈心灵的益处中。



white-water rafting


white-water rafting /ˌwaɪt.wɔː.tə ˈrɑːf.tɪŋ/ 表示“激流漂筏”,英文解释为“the activity of being moved quickly in a raft (= small boat filled with air) along rivers where the current is very strong”



Hispanic


Hispanic /hɪˈspæn.ɪk/ 表示“西班牙(人)的;西班牙语言(文化)的;(尤指拉丁美洲)西班牙语国家的”,英文解释为“connected with Spain or Spanish-speaking countries, especially those countries in Latin America”



deprived


表示“短缺的,匮乏的;贫寒的”,英文解释为“not having the things that are necessary for a pleasant life, such as enough money, food, or good living conditions”举个🌰:

She had a deprived childhood/comes from a deprived background. 她度过了贫困的童年/她家境贫寒。



awe-inspiring


awe-inspiring /ˈɔː.ɪnˌspaɪə.rɪŋ/ 表示“令人敬畏的;令人钦佩的”,英文解释为“causing you to feel great respect or admiration”举个🌰:

It really is an awe-inspiring sight. 这确实是一处令人叹为观止的风景。



tarnish


tarnish /ˈtɑː.nɪʃ/ 1)表示“(使)(尤指金属)失去光泽,(使)变暗淡;(使)褪色”,英文解释为“to make or (especially of metal) become less bright or a different colour”


2)表示“诽谤;中伤”,英文解释为“to make people think that someone or something is less good”举个🌰:

By this time a series of scandals had severely tarnished the candidate's image/reputation. 到这时,一连串的丑闻已使这名候选人的形象/名誉大大受损。



spring up


表示“突然出现;涌现”,英文解释为“to start to exist suddenly”举个🌰:

Thousands of new businesses have sprung up in the past couple of years. 过去几年里数千家新企业如雨后春笋般涌现出来。



soak


soak /səʊk/ 1)表示“浸湿,把…湿透;(液体)渗入,渗透”,英文解释为“to make something very wet, or (of liquid) to be absorbed in large amounts”举个🌰:

The wind had blown the rain in and soaked the carpet. 雨被风吹进了屋里,打湿了地毯。


2)表示“浸泡,泡”,英文解释为“to leave something in liquid, especially in order to clean it, make it softer, or change its flavour”举个🌰:

Soak the fruit in brandy for a few hours before you add it to the mixture. 先把水果放在白兰地中浸泡几个小时,然后再把它加入混合料中。



6. Understand what to do during a panic attack. 了解恐慌发作时该怎么做。


Panic attacks can be frightening, especially if you’ve never experienced one. Dani Blum walked us through the causes and possible symptoms of panic attacks (which can include feeling as though you’re unable to breathe, a racing heart, a tight chest, nausea and tingly limbs). She also explained how you can coach yourself through one, including talking yourself down by reminding yourself that you are not in danger, breathing from your diaphragm and calling a friend. Distraction exercises, like counting and naming the colors around you, can also be effective. If you’ve never had a panic attack and are experiencing chest pain and shortness of breath, you should go to the emergency room to confirm that you’re not having a cardiac issue.


恐慌症发作很可怕,尤其是如果你从未经历过这种事。达尼·布鲁姆向我们介绍了恐慌症发作的原因和可能的症状(可能包括感觉无法呼吸、心跳加速、胸闷、恶心和四肢刺痛)。她还解释了如何指导自己度过难关,包括通过提醒自己没有危险来说服自己,使用隔膜呼吸,以及打电话给朋友。分散注意力的练习也很有效,比如数数和说出你周围的颜色。如果你从未有过恐慌症发作,但却感到胸痛和呼吸短促,你应该去急诊室确认没有心脏问题。



nausea


nausea /ˈnɔːzɪə, -sɪə/ 表示“恶心,呕吐感”,英文解释为“”举个🌰:the feeling that you have when you think you are going to vomit (= bring food up from your stomach through your mouth)


类似的:

📍sickness表示“恶心;呕吐”,英文解释为“the feeling that you are about to bring up food from your stomach, or the act of bringing food up”。



cardiac


cardiac /ˈkɑː.di.æk/ 表示“心脏的;心脏病的”,英文解释为“of the heart or heart disease”



7. Get to know one of the body’s most crucial nerves. 认识一下人体最至关重要的一根神经。


The vagus nerve (referred to as an “information superhighway”) runs from the brain to the abdomen and influences nearly every internal organ. It is touted by many on social media as a key to tamping down anxiety, regulating the nervous system and helping the body to relax, Christina Caron reported. Some experts suggest small exercises like mindfulness sessions or pacing your breathing to help regulate the vagus nerve. Some people report that submerging your face in cold water triggers the “diving reflex,” a response that slows the heartbeat and constricts blood vessels, which might help you calm you down. However, wellness companies have also capitalized on this trend, with products like “vagus massage oil,” vibrating bracelets and pillow mists, which have not been backed by research.


迷走神经(被称为一条“信息超级高速公路”)从大脑一直延伸到腹部,影响几乎所有内脏。据克里斯蒂娜·卡隆的报道,社交媒体上不少人盛赞它是抑制焦虑、调节神经系统和帮助身体放松的关键。有专家建议做一些正念小练习或调整呼吸来调节迷走神经。有人称把脸浸到冷水里能触发“潜水反射”,从而放慢心跳,收缩血管,可能有助于让自己平静下来。不过,全健公司们也利用了这股潮流,推出“迷走按摩油”、震动手链、枕头喷雾之类没有研究支撑的产品。



abdomen


abdomen /ˈæbdəmən/表示“(人或动物的)腹(部);(昆虫的)腹部”,英文解释为“the lower part of a person's or animal's body, containing the stomach, bowels, and other organs, or the end of an insect's body”。



tout


表示“标榜;吹捧;吹嘘”,英文解释为“to try to persuade people that sb/sth is important or valuable by praising them/it”举个🌰:

A local car dealership was touting its services/wares on the radio. 一家地方汽车特许经销商正在当地电台作宣传。


🎬电影《大谎言家》(Big Fat Liar)中的台词提到:Big Fat Liar is already being touted as next summer's must-see movie event. 《大谎言家》已被誉为明年夏天必看的电影。




capitalize on sth


capitalize on 表示“充分利用;从…中获得更多的好处”,英文解释为“to gain a further advantage for yourself from a situation”举个🌰:

The team failed to capitalize on their early lead. 这个队未能充分利用开场时领先的优势。



8. Try listening to brown noise to calm your mind. 试试用布朗噪声让自己平心静气


The soothing, steady hum of brown noise, which is similar to white noise but has a lower and deeper sound quality, is gaining popularity online, especially among people with attention-deficit/hyperactivity disorder, Dani Blum reported. Some say brown noise helps them feel calm, focused and less stressed; others say it soothes them to sleep. But for some, the constant hum of brown noise could be distracting or anxiety provoking. There’s most likely no harm to listening to brown noise for extended periods of time (unless you’re listening at unsafe volumes), experts say, but there’s not much evidence that it will do anything beneficial, either. If the rumbly buzz of brown noise brings you calm, listen to your heart’s content.


达尼·布鲁姆报道,和白噪声类似、但质地更低、更深的布朗噪声在网上人气渐起,存在注意缺陷和多动障碍的群体尤其青睐这种舒缓而稳定的声音。有人说布朗噪声让他们感到镇定、专注,没那么紧张;还有人说它能助眠。但对有些人来说,持续的布朗噪声会令他们分心,或者引发焦虑。专家说长时间听布朗噪声应该不太会带来什么伤害(除非使用了不安全的音量),但是也没有什么证据证明它有这些益处。如果低沉的布朗噪声让你平静,那就听从你心灵的指引吧。



soothing


失眠吗?这6个小建议助你睡得香文中出现过,soothing /ˈsuːðɪŋ/ 表示“安慰的,使人平静的”,英文解释为“making you feel calm”举个🌰:

I put on some nice soothing music. 我放了一些美妙舒缓的音乐。



hum


hum /hʌm/ 表示“持续低沉的噪音;嗡嗡声”,英文解释为“a continuous low noise”举个🌰:

Our house is on a main road, so we can hear the constant hum of traffic. 我们的房子在大路旁,所以能听见持续不断的交通噪声。



9. Use your anxiety as an asset. 让焦虑为你所用


When your anxiety spirals out of control, it can be debilitating, but when humming along at normal levels, anxiety can actually be a strength, Christina Caron reported. A small bit of anxiety can serve as an alarm bell when you’re about to do something unsafe and can make you a more conscientious person. If you’re feeling anxious, it could also be a sign that something in your life is not working, and there may be a need for change. Accepting anxiety can also help you face your fears and build personal strength.


不受抑制的焦虑会让你感到虚弱,但据克里斯蒂娜·卡隆的报道,如果一直存在正常水平的焦虑,实际上是一种优势。当你即将做某种不安全的事时,少量的焦虑可以起到警钟的作用,让你成为一个更有责任心的人。如果感到了焦虑,可能意味着你人生中有些不如意的事,也许是需要做出改变。接受自己的焦虑,有助于让你面对恐惧,积攒起力量。



spiral


spiral /ˈspaɪr.əl/ 可以作动词,也可以作名词,表示“逐渐加速上升(或下降);(价格等的)不断下降;(局面的)迅速恶化;螺旋式恶性下滑”,英文解释为“a continuous harmful increase or decrease in sth, that gradually gets faster and faster”如:measures to control the inflationary spiral 控制日益恶化的通货膨胀的措施。



debilitating


debilitating /dɪˈbɪl.ɪ.teɪ.tɪŋ/ 表示“使(人)虚弱的;使(事物)软弱的”,英文解释为“making someone or something physically weak”如:a debilitating condition/disease 令人衰弱的疾病。



conscientious

表示“认真的;勤勉认真的;一丝不苟的”,英文解释为“Someone who is conscientious is very careful to do their work properly.”举个🌰:
We are generally very conscientious about our work. 我们一般对工作都是很认真的。



10. Figure out your wellness ‘non-negotiables.’ 认清个人健康中那些“没得商量”的元素。


A daily pastry with coffee and the newspaper; a 90-pound Bernedoodle sitting in your lap — it’s the little rituals that keep us going, Dani Blum reported. We asked readers to share the things they do each day that anchor and bring joy to their lives. Some may sound familiar, or perhaps they might inspire new habits.


每天的点心、咖啡和报纸;膝上坐着一只90磅的伯尼山贵宾犬——这些小小的仪式让我们继续前行,达尼·布鲁姆的报道说。我们请读者分享了自己有哪些每天必做的、给自己带来快乐的事。有些听起来耳熟,有的也许能启发你养成新的习惯。



pastry


1)表示“油酥糕点;油酥点心”,英文解释为“a food made from a mixture of flour, fat, and water, rolled flat and either wrapped around or put over or under other foods, and then baked”举个🌰:puff pastry (奶油松饼)泡芙。


2)表示“茶点,点心”,英文解释为“a type of sweet cake made of special pastry and usually containing something such as fruit or nuts”举个🌰:

We were offered a selection of cakes and pastries with our tea. 我们喝茶时有几种蛋糕和茶点可以挑选。



ritual


表示“例行公事,老规矩;(尤指)仪式”,英文解释为“a set of fixed actions and sometimes words performed regularly, especially as part of a ceremony”举个🌰:

Coffee and the newspaper are part of my morning ritual. 喝咖啡和读报纸是我早晨必做的事情之一。


- 今日盘点 -

tumult、stoke、psychological、resilience、usher、burnout、insomnia、fatigue、appetite、symptom、overwhelmed、unrelenting、cynicism、depletion、resentment、hygiene、elated、elicit、have sth on your plate、mounting、paralysis、arise、susceptible、nip sth in the bud、tangible、daunting、white-water rafting、Hispanic、deprived、awe-inspiring、tarnish、spring up、soak、nausea、cardiac、abdomen、tout、capitalize on sth、soothing、hum、spiral、debilitating、conscientious、pastry、ritual

公众号后台对话框里发送666

参与抽奖(12月31日0点开)

公众号后台对话框里发送:沙发

查看沙发计划,抢沙发拿奖励

公众号后台对话框里发送:打卡

参与每天持续行动打卡计划

公众号后台对话框里发送:

查看提问指南,不懂先查再问


- 推荐阅读 -

2022政府工作报告中英文对照注释版

为了这个合集,准备了整整1年11月

「LearnAndRecord」2021大盘点

写在七周年的话

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2022年12月28日

第2881天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存