查看原文
其他

阿黛尔获第65届格莱美最佳流行歌手奖

LearnAndRecord 2023-03-26

今天,阿黛尔(Adele)凭借冠单《Easy On Me》获得2023年第65届格莱美奖年度最佳流行歌手奖项。

🤔️小作业:

1.「获奖感言」怎么表达?
2. 文中residency是什么意思?
3. 视频中,获奖感言提到的old school是什么意思?

无注释原文:


Adele Thanks Her Son During Grammys 2023 Acceptance Speech


From: Billboard


Adele paid tribute to her son during an emotional acceptance speech at the Grammys on Sunday (Feb. 5), after winning the trophy for best pop solo performance for “Easy on Me.”


“Here I am crying,” she told the crowd before dedicating the win to her son, Angelo. Heading into the awards ceremony, Adele had already earned 15 Grammy wins, including album of the year wins for 25 and 21. She has had 25 total Grammy nominations during her career.


“I wrote this first verse in the shower when I was choosing to change my son’s life; he’s been nothing but humble and gracious and loving to me the whole time,” she told the audience gathered at Crypto.com Arena in Los Angeles.


“Easy on Me” was nominated in the category alongside Lizzo’s “About Damn Time,” Bad Bunny’s “Moscow Mule,” Doja Cat’s “Woman,” Harry Styles’ “As It Was,” and Steve Lacy’s “Bad Habit.”


Adele had seven nominations heading into the 65th annual Grammy Awards, with “Easy on Me” earning recognition in categories including song of the year, best music video and record of the year. She has previously won in the best pop solo performance category for her recordings of “Someone Like You,” “Set Fire to the Rain [Live],” and “Hello.”


“Easy on Me” spent 10 weeks atop the Billboard Hot 100. Other songs released from Adele’s 30 album include “Oh My God,” “I Drink Wine,” and “Can I Get It.”


Adele’s Las Vegas residency, Weekends With Adele, at the Colosseum at Caesar’s Palace, runs through March.


- ◆ -

注:中文文本为机器翻译并非一一对应,仅供参考

含注释全文:


Adele Thanks Her Son During Grammys 2023 Acceptance Speech


From: Billboard


Adele paid tribute to her son during an emotional acceptance speech at the Grammys on Sunday (Feb. 5), after winning the trophy for best pop solo performance for “Easy on Me.


周日(2月5日),阿黛尔(Adele)在格莱美颁奖典礼上凭借《Easy on Me》赢得了最佳流行歌手奖后发表了激动人心的获奖感言并向她的儿子致敬。



tribute


1)表示“有成效的结果”,英文解释为“If one thing is a tribute to another, the first thing is the result of the second and shows how good it is.”举个🌰:

His success has been a tribute to hard work, to professionalism. 他的成功是辛勤工作和兢兢业业的结果。

2)表示“(尤指在正式场合表达敬意的)颂词,礼物;称赞;敬意;(尤指对死者的)致敬,颂词;悼念;致哀;吊唁礼物”,英文解释为“A tribute is something that you say, do, or make to show your admiration and respect for someone. An act, a statement or a gift that is intended to show your respect or admiration, especially for a dead person”举个🌰:

The song is a tribute to him. 这首歌是敬献给他的。


📍pay tribute to sb/sth 表示“赞扬,称赞”,英文解释为“to praise someone or something”举个🌰:

The minister paid tribute to the men who had fought the blaze. 部长高度赞扬了奋力扑灭大火的勇士们。



trophy


trophy /ˈtrəʊfɪ/ 表示“奖,(流动)奖杯”,英文解释为“a prize, such as a gold or silver cup, that is given to the winner of a competition or race, and often returned after a year to be given to the winner of the competition in the following year”举个🌰:

He's an excellent rider, but he's never won a major trophy. 他是个出色的骑手,但从未赢得过任何一项重要比赛的冠军。



Here I am crying,” she told the crowd before dedicating the win to her son, Angelo. Heading into the awards ceremony, Adele had already earned 15 Grammy wins, including album of the year wins for 25 and 21. She has had 25 total Grammy nominations during her career.


“我哭了,”她对观众说着并将获奖归功于她的儿子安杰洛(Angelo)。在此之前,阿黛尔已获得了15项格莱美奖,包括《25》和《21》的年度专辑奖。在她的职业生涯中,她总共获得了25次格莱美奖提名。



dedicate


1)表示“奉献,献出(全部精力、时间等)”,英文解释为“to give all of your energy, time, etc.”举个🌰:

He has dedicated his life to scientific research. 他把自己的一生都献给了科学研究工作。


2)表示“(把书籍、戏剧、演出等)献给”,英文解释为“If you dedicate a book, play, performance, etc. to someone, you publicly say that it is in that person's honour.”举个🌰:

The book is dedicated to the author's husband. 作者将此书献给自己的丈夫。



nomination


表示“提名,推荐”,英文解释为“the act of officially suggesting someone or something for a job, position, or prize”,举个🌰:

There have been two nominations for the new job. 这项新工作有两位提名人选。


补充:

📍nominate 作动词,表示“提名;推荐”,英文解释为“to formally suggest that sb should be chosen for an important role, prize, position, etc.”举个🌰

He was nominated (as) best actor. 他获得了最佳男演员的提名。


📍nominee /ˌnɒmɪˈniː/ 表示“候选人;被提名人”,英文解释为“A nominee is someone who is nominated for a job, position, or award.”如:an Oscar nominee 获得奥斯卡提名的人。



“I wrote this first verse in the shower when I was choosing to change my son’s life; he’s been nothing but humble and gracious and loving to me the whole time,” she told the audience gathered at Crypto.com Arena in Los Angeles.


她对洛杉矶加密网球馆(Crypto.com Arena)的观众说:“我在洗澡时写下了这首歌第一节,当时我决定要改变我儿子的生活;他一直以来对我都很谦逊、亲切,又有爱心。”



verse


1)表示“诗;诗歌;韵文”,英文解释为“writing that is arranged in short lines with a regular rhythm; poetry”,如:comic/light/satirical verse 打油/谐趣/讽刺诗。


2)表示“诗节;(歌曲的)节”,英文解释为“one of the parts that a poem or song is divided into ”,举个🌰:

Each verse was sung as a solo. 每一节都以独唱形式演唱。



gracious


gracious /ˈɡreɪ.ʃəs/ 1)表示“慈祥的,和蔼的;有礼貌的”,英文解释为“behaving in a pleasant, polite, calm way”如:a gracious smile 亲切的微笑。


2)表示“富足安逸的;华美的”,英文解释为“having the qualities of great comfort, beauty, and freedom made possible by being rich”举个🌰:

We can't afford gracious living. 我们过不起安逸的生活。



gather


gather /ˈɡæð.ər/ 表示“聚集;集合”,英文解释为“When people or animals gather, they come together in a group.”举个🌰:

A crowd had gathered to hear her speak. 一群人围拢过来听她演讲。



arena


arena /əˈriːnə/ 表示“(体育比赛或表演用的)场地,竞技场,剧场;斗争场所;竞争舞台;活动场所”,英文解释为“a large, flat area surrounded by seats used for sports or entertainment”如:an Olympic/a sports arena 奥运会/运动会比赛场地,the international arena 国际舞台。



“Easy on Me” was nominated in the category alongside Lizzo’s “About Damn Time,” Bad Bunny’s “Moscow Mule,” Doja Cat’s “Woman,” Harry Styles’ “As It Was,” and Steve Lacy’s “Bad Habit.”


《Easy on Me》与莉佐(Lizzo)的《About Damn Time》、坏痞兔(Bad Bunny)的《Moscow Mule》、豆荚猫(Doja Cat)的《Woman》、哈里·斯泰尔斯(Harry Styles)的《As It Was》和史蒂夫·莱西(Steve Lacy)的《Bad Habit》一起获得该类别提名。



mule


mule /mjuːl/ 表示“骡子”,英文解释为“an animal whose mother is a horse and whose father is a donkey, used especially for transporting goods”


📍Moscow Mule 莫斯科骡子(伏特加酒)



Adele had seven nominations heading into the 65th annual Grammy Awards, with “Easy on Me” earning recognition in categories including song of the year, best music video and record of the year. She has previously won in the best pop solo performance category for her recordings of “Someone Like You,” “Set Fire to the Rain [Live],” and “Hello.”


阿黛尔获得了第65届格莱美奖7项提名,其中《Easy on Me》获得了包括年度歌曲、最佳MV和年度唱片在内的奖项提名。此前,她曾凭借唱片《Someone Like You》、《Set Fire to the Rain [Live]》和《Hello》获得最佳流行歌手奖。



recording


recording /rɪˈkɔː.dɪŋ/ 表示“音像录制品,唱片;录音;录像”,英文解释为“speech, music, or moving pictures that have been recorded to be listened to or watched later”



“Easy on Me” spent 10 weeks atop the Billboard Hot 100. Other songs released from Adele’s 30 album include “Oh My God,” “I Drink Wine,” and “Can I Get It.”


《Easy on Me》在Billboard Hot 100榜单上登顶10周。阿黛尔《30》专辑中发行的其他歌曲包括《Oh My God》、《I Drink Wine》和《Can I Get It》。



atop


表示“在…之上,在…顶上”,英文解释为“on or at the top of”举个🌰:

She sat atop a two-metre wall. 她坐在一堵两米高的墙上。



Adele’s Las Vegas residency, Weekends With Adele, at the Colosseum at Caesar’s Palace, runs through March.


阿黛尔的拉斯维加斯驻场演出《与阿黛尔共度周末》(Weekends With Adele)将在凯撒宫的科利瑟姆剧院持续到3月。



residency


1)熟词僻义,表示“(艺术家、作家、音乐家为某机构工作的)驻留时间,驻留期”,英文解释为“the period of time that an artist, a writer or a musician spends working for a particular institution”


2)表示“居住;居住权”,英文解释为“Someone's residency in a particular place, especially in a country, is the fact that they live there or that they are officially allowed to live there.”举个🌰:

He applied for Canadian residency. 他申请了在加拿大的居住权。


3)表示“高级专科住院医生实习期”,英文解释为“the period of time when a doctor working in a hospital receives special advanced training”

- 今日盘点 -

tribute、trophy、dedicate、nomination、verse、gracious、gather、arena、mule、recording、atop、residency


- Generated by ChatGPT -

At the arena, a gracious crowd gathered to see a mule win a trophy for its dedicated performance in verse. The mule was nominated for a residency atop the arena, where it recorded its tribute-worthy talent.

公众号后台对话框里发送:沙发
查看沙发计划,抢沙发拿奖励
公众号后台对话框里发送:打卡
参与每天持续行动打卡计划
公众号后台对话框里发送:
查看提问指南,不懂先查再问

- 推荐阅读 -

2022政府工作报告中英文对照注释版

为了这个合集,准备了整整两年1个月

「LearnAndRecord」2022大盘点

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2023年2月6日

第2921天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存