为什么这碗面让人吃哭了?Good Food is Good Mood.
东南亚区包含了11个国家 - 文莱、柬埔寨、印尼、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、新加坡、泰国、越南和东帝汶。除了东帝汶外,十个国家都是东盟成员。东南亚的人口有中国的一半,大概6.5亿,其中5%为华裔,算上华裔血统的人口很可能有接近50%。东南亚因为历史缘故深受中国文化影响,其中包括生活习俗和餐饮文化。比如,马来西亚是全世界保留着中华文化最完整的国家。说起美食,我们就以最深入民心的干捞面为首。
干捞面在马来西亚砂拉越因为籍贯和地域的不同,在当地的福建人或客家人称之为哥罗面(Kolok Mee),应该是广东人带到当地的做法,取粤语“干捞面”的谐音,而当地不操粤语的人们便从此给了新的本地化名字 - 哥罗面 Kolok Mee 。在印尼和泰国,相似的面条叫bakmi(福建谐音“肉面”),新加坡称之为 bak-cho-mi(福建谐音“肉燥面”),在文莱直接说中文干捞面。不管是哥罗面还是干捞面或者是干拌面,用料其实很简单。传统是用猪油或葱油拌上汤7秒熟的面条,加上香喷喷的肉燥和叉烧肉片,以及调味料在撒上葱花,就是一碗饱足又美味的一餐。在穆禄没有猪肉,咱们的Chef Osca却能把材料做得跟家乡的一模一样!而且这碗面条居然让在北京的东南亚朋友吃哭了,想家了!
MULU Kolok Mee 干捞面 △
There are 11 countries in Southeast Asia - Brunei, Cambodia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand, Vietnam and Timor Leste. Except for Timor Leste, the rest of the 10 countries are ASEAN members. The population of Southeast Asia is half of that of China, at around 650million, and 5% are ethnic Chinese, but if include those with Chinese parentage, then there could be close to 50%. It is undeniable that Southeast Asia was and still is very much influenced by Chinese culture, especially through food and customs. For example, Malaysia is known to be the country which has successfully preserved Chinese culture and is second to none. When it comes to food, perhaps we can start with the breakfast favorite - Kolok Mee, as it is popularly known in Borneo.
It is suspected that Kolok Mee may have been brought to Southeast Asia by the Cantonese people and was called 干捞面 Gon-Lou-Min. But as Cantonese is not a common dialect in the capital of Sarawak - Kuching, the word was adapted by the locals at its closest sounding words as Kolok Mee. In Indonesia and Thailand, similar noodle is known as Bak Mi (Bak in Fujian and Teochew dialect means meat, and mi is noodle); in Singapore, it is commonly known as Bakcho Mi (literally translated as minced meat noodle); in Brunei, it is directly called Gan Lao Mian in Mandarin. Whether it is kolok mee, bakmi, bakcho mi or kampua mee (in Foochow dialect), this is a soulful breakfast favorite of most people in Southeast Asia, and there is really no secret to the ingredients, mainly shallot oil, or traditionally lard is added, some soy sauce, white pepper and the specific noodle cooked in 7 seconds al-dente, tossed together and garnished with minced meat and charsiew slices, and spring onions... and viola, your kolok mee is ready to be served. As MULU is pork-free, we are thrilled to say that Chef Osca has successfully made the halal meat taste just like what you get back home!
Kolok Mee 干捞面 △
PS: 红色是烤叉烧滴的油; red color is dripping oil from barbequed meat
PS:粉红色是烤叉烧滴下来的油
可能也是你会怀念的味道
Perhaps this could be a nostagic taste for you too?
—
经过两周的反应试验,没想到很多人都喜欢这个味道。这个四月你可以尽情吃上干捞面,它会不会可能也会让你怀念的味道呢?
After two weeks of testing responses, we are quite convinced this is really a go-to-comfort food for most people. Hip party-goers have claimed that it is the best hangover cure. Find our for yourself if this could be a nostalgic taste for you, too?
午餐要吃好
Good Mood Lunch
—
开春后,就是忙忙碌碌的开始。Chef Barry和Chef Osca说要吃好才有力气加班!所以知道大家基本上的午餐时间不长便做了每周一至周五的主厨推荐,把一周好吃的都帮你想好啦。连人气爆款的穆禄桔柠汁和果王万岁猫山王榴莲奶昔也买一送一福利。你想好先吃哪道菜了吗?
It's Spring and it is the busiest time of the year. Chef Barry and Chef Osca have curated Special Lunch Menu for short but sweet weekday lunches, knowing that many are on tight schedule. Our refreshingly popular KOL drinks - King of Fruit smoothie and MULU Limenade are made even sweeter with the Buy One Get One Free promotion! So hurry and stop by for Good Mood lunch weekdays from Mondays through Fridays! Which would you go for first today?
▽
- 福 利 互 动 -
从4月8日至4月14日(一周内)来穆禄王府用餐的朋友,关注公众号并推文到朋友圈,
其中,留言点赞最多超过88个的朋友
将获得价值800元的3-4人套餐 (*截止4/15,18:00)
仅限前三名,通过联系客服微信号:jasyun7并备注"KolokMee"联系穆禄王府,并截图发送到客服。
本结果将会用微信公众号于4月15日公布,接受监督。
- Interactive Perks-
From April 8 to April 14, for those who have lunch at MULU WFC, followed our wechat platform and shared this article to your moments,
and got more than 88 likes with comments
will receive a 3~4pax set dinner worth of 800RMB
(*valid until 4/15 at 18:00)
only limited to first three(3) participants who contacted and sent us snapshot through customer service wechat ID: jasyun with remark “KolokMee”
Result will be announced through this wechat platform on April 15, 2019.
MULU穆禄王府
北京市王府井大街王府中环4层401C
For Reservation 预定电话
+86-10-6525 9581
+86-155 0115 3627
reservation@muluworld.com
www.muluworld.com