LONG展览 | 建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年
展览名称 Exhibition
建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年
Building the Motherland:
for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China
展期 Duration
2019.8.9—2019.10.13
展览地址 Venue
龙美术馆(浦东馆)第一展厅
上海浦东新区罗山路2255弄210号(近花木路)
Long Museum (Pu Dong) Gallery 1
No.210, Lane 2255, Luoshan Road, Shanghai, China
门票 Tickets
免费 Free
为庆祝和纪念上海解放70周年,龙美术馆(浦东馆)第一展厅举办“建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年”特展。此次展览精选出新中国成立后各个时期具有重要价值的建设工程相关的作品20余件,它们不仅呈现了新中国美术创作的重要主题,也反映了人民群众为建设伟大祖国而作出的努力。
Year 2019 marks the 70th anniversary of the Liberation of Shanghai. The Long Museum (Pu Dong) will hold a special exhibition entitled "Building the Motherland: for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China" from August 9th to October 13th, 2019. This exhibition presents works created mainly after 1949, featuring those important construction projects which were of great value in that time. These works not only reflect the important theme of 'Building a new China' but also records history and people's positive actions in the process of building our great motherland.
部分展出作品
Works
关良(1900-1986),《新安江水电站》,布面油彩,61×82.5厘米,1957年以后,龙美术馆
Guan Liang (1900-1986), Xin'anjiang Hydropower Station, Oil on canvas, 61×82.5cm, after 1957, Long Museum
关良,字良公,广东番禺人,长于中国画、油画,1917年入日本川端画学校学习油画,1918-1923年于太平洋美术学校学习油画。1923年回国,任上海美术专科学校教授。
Guan Liang(1900-1986), courtesy name as Lianggong, born in Panyu, Guangdong province. In 1917 he went to study oil painting in Kawabata Painting School in Japan. From 1918 to 1923, he studied in Pacific Painting Academy in Japan. In1923, he returned to China and stayed on to serve as the Professor of Shanghai Fine Art School.
新安江水电站建于1957年4月,是我国第一座自己勘测、自己设计、自行施工和自制设备的大型水电站。水电站位于浙江省建德市境内、钱塘江支流新安江上,连接浙江省会杭州和安徽黄山风景区,大坝之西便是筑坝蓄水建设新安江水电站而形成的千岛湖,是新中国成立后水利发展史上第一个标志性的建设。
The Xin'anjiang Hydropower Station, the first large-scale power plant designed and built by Chinese in the 1950s, is on the Xin'an River in Jiande city of Zhejiang Province in east China. Moreover, it formed a huge reservoir (Qiandao Lake), which is part of a golden tourist route linking Hangzhou and Mount Huangshan in neighboring Anhui Province.It is the first landmark in hydropower development in new China.
孙宗慰(1912-1979),《汽锤》,布面油彩,46.5×40.5厘米,1943,龙美术馆
Sun Zongwei, Steam Hammer, Oil on canvas, 46.5×40.5cm, 1943, Long Museum
孙宗慰(1912-1979),《天津新港》,纸本设色,44×210厘米,1952,龙美术馆
Sun Zongwei (1912-1979), Xingang Port of Tianjin, Ink and color on paper, 44×210cm, 1952, Long Museum
孙宗慰(1912-1979),《天津新港》,布面油彩,55×70厘米,1954,龙美术馆
Sun Zongwei(1912-1979), Xingang Port of Tianjin, Oil on canvas, 55×70cm, 1954, Long Museum
孙宗慰生于中国江苏,1934年年考入国立中央大学艺术系,1938年年参加战地写生团,赴前线宣传抗日,同年毕业,留任国立中央大学艺术系助教,1941年随张大千在莫高窟等地临摹和考察壁画,1946-1949任国立北平艺术专科学校副教授,新中国成立后,先后任中央美术学院绘画系副教授,中央戏剧学院舞台美术系教授。
Sun Zongwei was born in Jiangsu province, China. He entered the National Central University in 1934. In 1938, he joined the group of war sketch in his department and headed to the front of the Fifth War Zone where they promoted, through painting, the spirit of resistance against Japanese invasion. He graduated in the same year and stayed on to serve as a teaching assistant in his department. In 1941,he became an assistant to Zhang Daqian, whom he accompanied to Mogao Grottoes, where they researched on the grottoes. From 1946 to 1949, he was an associate professor at National Beiping Art College and joined the Beiping Artist Association. After the establishment of the People’s Republic of China, he taught at the China Central Academy of Fine Arts and the Central Academy of Drama.
天津港及历史源远流长,最早可以追溯到汉代,唐代以来形成港口,1860年对外开埠,成为通商口岸。解放以前,港口各种设施损坏严重,港口几乎瘫痪,1949年新中国成立之后,经过三年恢复性建设,1952年10月17日,随着万吨巨轮“长春”号驶入天津新港,嘹亮的汽笛声宣告了天津港的新生,2002年开始成为中国北方最重要的国际大港。
The earliest history of the Tianjin Port can be traced back to the Eastern Han Dynasty (AD 25-220). The port was formally established in the most prosperous era, the Tang Dynasty (AD 618-907), and thrived in the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties. In 1860, the port was opened to the outside world and witnessed the country's ups and downs. After three years of reconstruction following 1949, Tianjin Port opened again in 1952. Since then, the port has been striving to develop to be a world-class port through hard work, reform and opening-up. On October 17, 1952, it is a memorable day which the sound of sirens declared the renascence of the port when the 10,000-ton ship "Changchun" was driven in Xingang Port. In 2001, it became the largest international port in north of China.
黄显之(1907-1991),《修建水库》,布面油彩,54×79厘米,1963,龙美术馆
Hung Xianzhi (1907-1991), Reservoir Construction, Oil on canvas, 54×79cm, 1963, Long Museum
黄显之,湖南湘潭人,油画家、艺术教育家。1929年赴杭州考入国立艺专,学习西画,1931年春赴法国巴黎学习。
Huang Xianzhi, born in Xiangtan, Hunan Province, oil painter and art educationist. In 1929, Huang Xianzhi was admitted to Huangzhou National College of Art to study Western painting. In the spring of 1931, he went to Paris to study abroad at his own expense.
董希文(1914-1973),《铁路工地上》,纸本水彩,43×22厘米,1963,龙美术馆
Dong Xiwen(1914-1973), Railway Construction, Watercolor on paper, 43×22cm, 1963, Long Museum
董希文,浙江绍兴人,油画家。1933年考入苏州美术专科学校,1943年赴国立敦煌艺术研究所临摹壁画,任常书鸿的助手,1946年到国立北平艺术专科学校任教。历任中央美术学院教授、油画教研室主任,中国美协创作委员会委员,第二届全国政协委员。
Dong Xiwen, born in Shaoxing, Zhejiang Province, oil painter. 1933 admitted to Suzhou College of Fine Arts. 1943 went to National Dunhuang Art Research Institute to study and facsimile the murals. Assisted Chang Shuhong in Dunhuang. 1946 taught under Xu Beihong in National Beiping Art College. Served successively as professor and director of Oil Painting Department of China Central Academy of Fine Arts, committee member of Chinese Artists Association, member of the second national committee of Chinese People's Political Consultative Conference.
黄养辉(1911-2001),《牛栏关隧道内部》,纸本水彩,25×38厘米,1942,龙美术馆
Huang Yanghui(1911-2001), The Inside of the Niulanguan Tunnel, Watercolor on paper, 25×38cm, 1942, Long Museum
黄养辉(1911-2001),《北京故宫(修缮)》,纸本水彩,27×37厘米,1954,龙美术馆
Huang Yanghui(1911-2001), The Palace Museum in Beijing (Renovation),Watercolor on paper, 27×37cm, 1954, Long Museum
黄养辉,江苏无锡人,别名黄旭晨,笔名黄易。早年受过造型艺术的训练,19 岁师从徐悲鸿,并任徐悲鸿的秘书二十余年,1946年后历任国立北平艺术专科学校副教授,南京大学教授,江苏省国画院高级画师协会顾问,中国美术家协会、中国书法家协会会员等。
Huang Yanghui, born in Wuxi, Jiangsu province, alias Huang Xuchen, pseudonym as Huang Yi. He received plastic art training in his early years and studied under Xu Beihong since the age of nineteen and held the post of the secretary of him for more than twenty years. In 1946 he served successively as the vice professor of National Beiping Art Academy, the professor of Nanjing University, the advisor of Senior Artists Association of Jiangsu Traditional Chinese Painting Institute, the member of Chinese Artists Association and the Chinese Calligraphers Association, etc.
故宫博物院,是位于中国北京紫禁城内的博物馆,其前身是明清两代皇宫——紫禁城,1925年正式成立故宫博物院。自1420年建成以来,紫禁城大部分建筑经历了许多自然及人为的破坏,需要定期修缮。
The Palace Museum is a national museum located in the Forbidden City at the core of Beijing, China. It was established in 1925. Since the foundation of Forbidden City in 1420, most of the buildings have experienced many natural and man-made damages, which need to be repaired regularly.
赵宗藻(1931- ),《南泥湾耕织图》,黑白木刻版画,27×50厘米,1961,龙美术馆
Zhao Zongzao(1931- ), Farming and Weaving in Nanniwan, Wood engraving on paper, 27×50cm, 1961, Long Museum
赵宗藻,江苏江阴人,版画家、艺术教育家。
Zhao Zongzao, born in Jiangyin, Jiangsu Province, print maker and art educationist.
展厅现场
Installation view
“建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年”展厅现场,龙美术馆(浦东馆),2019,摄影:洪晓乐
Installation view, 'Building the Motherland: for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China', Long Museum Pu Dong, Shanghai, China, 2019, Photo: Hong Xiaole.
“建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年”展厅现场,龙美术馆(浦东馆),2019,摄影:洪晓乐
Installation view, 'Building the Motherland: for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China', Long Museum Pu Dong, Shanghai, China, 2019, Photo: Hong Xiaole.
“建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年”展厅现场,龙美术馆(浦东馆),2019,摄影:洪晓乐
Installation view, 'Building the Motherland: for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China', Long Museum Pu Dong, Shanghai, China, 2019, Photo: Hong Xiaole.
“建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年”展厅现场,龙美术馆(浦东馆),2019,摄影:洪晓乐
Installation view, 'Building the Motherland: for the 70th Anniversary of the Founding of the People's Republic of China', Long Museum Pu Dong, Shanghai, China, 2019, Photo: Hong Xiaole.
龙美术馆(西岸馆)展讯
马克·布拉德福特:洛杉矶【2019.7.27-2019.10.13】
踱步:七十年的走过【2019.6.21-2019.9.8】
不羁——龙美术馆扬州画派书画展【2019.7.18-2019.10.13】
留真——蔡斯民摄影作品与二十世纪中国画名家作品展【2019.7.13-2019.8.25】
吉祥——龙美术馆古代器物特展【展期延长至2019.10.11】
龙美术馆(浦东馆)展讯
建设祖国:庆祝中华人民共和国成立70周年【2019.8.9-2019.10.13】
旧王孙——龙美术馆藏溥儒书画展【展期延长至2019.8.11】
龙美术馆(重庆馆)展讯
先驱之路:留法艺术家与中国现代美术(1911-1949)【2019.6.19-2019.9.1】