查看原文
其他

【煽情团团已上线】一起来过情人节吧!

2018-02-14 菁英传媒 河南科技大学外国语学院团委

情人节到啦

团宝们在忙着吃狗粮还是撒狗粮呢

佛系团团选择呆在家里静静打坐

如果你无事可做

那便来和团团一起感受情人节吧~

Valentine's Day, also called Saint Valentine's Day or the Feast of Saint Valentine, is celebrated annually on February 14. Originating as a Western Christian feast day honoring one or two early saints (圣徒) named Valentinus, Valentine's Day is recognized as a significant cultural, religious, and commercial celebration of romance in many regions around the world, although it is not a public holiday (公休) in any country.


The day first became associated with romantic love within the circle of Geoffrey Chaucer (杰弗里·乔叟,英国中世纪著名作家) in the 14th century, when the tradition of courtly love (典雅爱情) flourished. In 18th-century England, it evolved into an occasion in which lovers expressed their love for each other by presenting flowers, offering confectionery (糖果、巧克力等甜食), and sending greeting cards (known as "valentines"). In Europe, Saint Valentine's Keys (圣瓦伦丁之匙) are given to lovers "as a romantic symbol and an invitation to unlock the giver’s heart (开启送匙者之心门)", as well as to children, in order to ward off epilepsy (预防癫痫)(called Saint Valentine's Malady). Valentine's Day symbols that are used today include the heart-shaped outline, doves (白鸽), and the figure of the winged Cupid (双翼爱神丘比特). Since the 19th century, handwritten valentines have given way to mass-produced (批量生产的) greeting cards.

在当下各种表白方式层出不穷

经典的地位依然无法撼动

下面和团团一起走进经典的情诗吧~


《When You Are Old》

William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

译文:

《当你老了》

袁可嘉译

当你老了,头白了,睡思昏沉

在炉火旁打盹,请取下这部诗歌

慢慢读,回想你过去眼神的柔和

回想它们昔日浓重的阴影

多少人爱你青春欢畅的时辰

爱慕你的美丽,假意或真心

只有一个人爱你朝圣者的灵魂

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹

垂下头来,在红火闪耀的炉子旁

凄然地轻轻诉 说那爱情的消逝

在头顶上的山上它缓缓地踱着步子在一群星星中间隐藏着脸庞


The Farthest Distance in the World

《世界上最遥远的距离》冰心 译


By Rabindranath Tagore

泰戈尔

The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not the distance between life and death

不是 生与死的距离

But you don't know I love you when I stand in front of you

而是 站在你面前 你却不知道我爱你


The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not you don't know I love you when I stand in front of you

不是 我站在你面前 你不知道我爱你

But I cannot say I love you when I love you so madly

而是 爱到痴迷 却不能说我爱你


The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not I cannot say I love you when I love you so madly

不是 爱到痴迷 却不能说我爱你

But I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning

而是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底


The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning

不是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底

But we cannot be together when we love each other

而是 彼此相爱 却不能够在一起


The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not we cannot be together when we love each other

不是 彼此相爱 却不能够在一起

But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable

而是 明知道真爱无敌 却装作毫不在意

The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not the distance between two trees

不是 树与树的距离

But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root

而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依


The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not the braches cannot depend on each other

不是 树枝无法相依

But two stars cannot meet even they watch each other

而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹

The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not the track between two stars

不是 星星之间的轨迹

But nowhere to search in a tick after two tracks join

而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅

The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is not nowhere to search in a tick

不是 瞬间便无处寻觅

But doomed not to be together before they meet

而是 尚未相遇便注定无法相聚


The farthest distance in the world

世界上最遥远的距离

Is the distance between fish and bird

是鱼与飞鸟的距离

One is in the sky,another is in the sea

一个在天 一个却深潜海底

依团团所见

爱情就是两个孤单灵魂的相遇

然后彼此吸引

已经陷入爱情的团宝要好好珍惜眼前人

单身团宝也一定会遇到那个有趣的灵魂

让我们以一首歌结束这段愉快时光

谢谢你来陪团团过情人节哦



-End-

编辑:梁喆

审编:淑凡 苗燕

冬季里的情人节

因为有你

而变得温暖

       

往期回顾:

快删!有人因为“集五福”被骗千元,警方提醒……

【过年啦!】这个小年可不“小”

【外语汇】Part77  “译”中风韵,异种风情


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存