(Credit: michigansthumb.com)《剑桥词典》日前宣布,2021年度词汇是 perseverance(毅力)。该词的当选得益于美国宇航局的火星探测器“毅力号”。《剑桥词典》的编辑认为,该词也反映出过去一年来人们面对新冠疫情和气候危机带来的挑战所展示出的耐力。
(Credit: dictionaryblog.cambridge.org)
数据显示,全球用户从年初至今对 perseverance 一词的网络搜索量超过了24.3万次。《剑桥词典》发现,在美国宇航局的“毅力号”探测器登陆火星后,2月18日至24日期间网友对 perseverance 含义的搜索量激增。
《剑桥词典》将 perseverance 一词定义为:a “continued effort to do or achieve something, even when this is difficult or takes a long time”.不断努力地做某事或实现某个目标,无论有多困难或需要花多长时间。
编辑写道:
The word is “almost always a positive word that expresses our admiration for people who keep going in difficult situations."
这个词“几乎总是正面的,用来对不怕困难坚持不懈的人表达敬佩之情”。
people had shown the meaning of the word “in the face of challenges and disruption to our lives from Covid-19 and other problems”.人们“面对疫情和其他问题给生活带来的挑战和挫折”展示出了“毅力”一词的内涵。
《剑桥词典》的出版经理温达琳·尼克尔斯(Wendalyn Nichols)认为:it “made sense” that searches for the word spiked after the descent of the Mars Rover.Cambridge Dictionary is the top website in the world for learners of English, and perseverance is not a common word for students of English to have in their vocabulary.剑桥词典官网是世界一流的英语学习网站,很多英语学习者都不知道perseverance这个单词是什么意思。We often see spikes in look-ups of words associated with current events when those words are less familiar.当时事新闻中出现不常见的单词时,通常会出现搜索量激增。She said editors felt it was an appropriate word for the year, given the challenges of 2021.她表示,编辑们认为考虑到2021年的种种挑战,“毅力”很适合做年度词汇。Just as it takes perseverance to land a rover on Mars, it takes perseverance to face the challenges and disruption to our lives from Covid-19, climate disasters, political instability and conflict.正如让探测器登陆火星需要不懈的努力,面对新冠疫情、气候灾难、政治动荡和冲突给我们生活带来的挑战和挫折也需要毅力。determination(决心)
persistence(坚持)
doggedness(顽强)
tenacity(坚韧)
resolve(决心)
will(意志)
【以上内容整理自2021年11月19日“翻吧”发布的内容,相关权利人如发现其中的文字或图片侵犯了其权利,请留言联系我们,以便我们做及时删除处理。】