查看原文
其他

【双语社评】与特朗普打持久战,中国必有所长

Global Times 环球时报GlobalTimes 2019-03-30


环球时报GlobalTimesDiscover ChinaDiscover the World


How to fight the trade war with the US has been a realistic subject for China. We hold that China should conduct more social mobilization to better inform the public of the trade war and obtain their support so that we can stay strong in action and mentality throughout the trade war. 


中美贸易战怎么打,这已是摆在中国面前非常现实的课题。我们主张,中国方面要帮助广大群众更多了解贸易战的来龙去脉和性质,广泛凝聚共识,在策略上确保我方出牌有力,使自己在整个贸易战过程中行动和心理上都保持强大。


Above all, we have to realize that the trade war is unavoidable and won't be ended in a brief period. Its pace may change, but the US won't alter its intention to contain China's rise in a short span of time or its urge to economically attack China. This cannot be resolved simply by China's efforts to keep a low profile and adjust its diplomatic and public opinion posturing. 


首先,我们要充分认识这场贸易战的不可避免性和长期性,不抱它会在短时间内结束的幻想。贸易战的节奏可能会时紧时缓,但美方遏制中国崛起大的意图难在短时间内改变,其从经济上对华下手的冲动也一时难消。这不是中国低调些、调整外交和舆论姿态就能解决的。对中美经贸博弈将长期化,我们需要坦然应对。


While getting mentally ready, we need to figure out how to handle the trade war. 


把长期应战的心理准备做好了,接下来就是具体怎么同美国打的问题。围绕这个问题,我们需要厘清以下几点:


First of all, an objective assessment of where China and the US stand is needed. We have to admit the US' advantage in strength and meanwhile not exaggerate the gap between the two sides. Beijing and Washington don't tactically differ much in their initiatives. China promises to not fire the first shot due to its attitude for international trade, not because it is the passive side.


第一,正确评估中美贸易战的态势,既要承认美国在力量上有优势,又不能夸大中美的力量差距,产生“恐美症”。要充分看到,这场斗争中中美策略层面的主动性其实差不太多,中方不打第一枪是我们对国际贸易基本态度决定的,并非我们真的只能被动挨打。


Besides, some are concerned that while the Donald Trump administration attempts to impose tariffs on as much as $200 billion in Chinese products and US goods exports to China stand at just over $130 billion, China seems to have no tools with which to hit back. This is a huge misconception. The tariffs on $200 billion of Chinese goods are meant to be a bluff. What decides the outcome of a trade war is not only the size and quantity of measures, but the scope of how heavy these measures can be. 


第二,有人担心,随着特朗普政府把贸易战升级到2000亿美元规模,而美国对华货物贸易出口只有1300多亿,使得中国已经“无牌可跟”。这是很大的误解,特朗普之所以打出2000亿的牌,目的之一就是蒙普通中国人,吓唬我们。而实际上,贸易战不是仅仅拼规模和数量,能够打痛对方的质量型出牌也很重要。


How to fight the trade war with the Trump administration should be the task of professionals in the Chinese government. Specific measures cannot always be discussed in advance, otherwise it will diminish their intended effects.


第三,中国具体怎么与特朗普政府打牌,这是很专业性的筹划,应当由中国政府的专业团队全权出牌。很多具体措施是不宜提前讨论的,因为一旦那样做,可能产生各种各样的负效果,减少出其不意的冲击力。


The Trump administration has rhetorically blamed China for its huge trade deficit and bragged that it would win the trade war. However, trade is essentially a mutually beneficial and fair move. Slashing the trade deficit blindly may backfire. While the Trump team boasts of punishing China at their will, inwardly they would rather China give up resistance as early as possible. 


特朗普政府这几个月中口气很大,一直以中国贸易顺差大要挟我们,鼓吹自己稳操胜算。然而,贸易的本质是互利公平,乱削己方逆差也很可能是对自己的伤害。特朗普团队吹牛可以任意惩罚中国是在虚张声势,他们实际上心虚得很,巴不得中国早一天放弃抵抗。


The trade war hurts both China and the US. China must make resolute strategy from the very beginning to maximize its impact on the US and resilience here at home. It needs to overwhelm the US with capability and willpower to make Washington compromise. 


由于中美贸易战全面开打后,双方的真实痛苦程度不可能有量级之差,中国要一开始就确立坚定不移的贸易战策略,尽最大努力构建我方的承受力和精确的对美杀伤力,通过比拼开展持久战的能力和意志,迫使美方沿着中美“贸易三八线”做出妥协。


So far, the Trump administration has been telling the US society that the US will win easily while the Chinese side has kept reminding the public that the trade war will harm both sides. Against this backdrop, arrogant Washington has created tremendous strategic risks for itself. 


特朗普政府直到今天没有对美国社会开展承受贸易战痛苦的动员,他们释放的信息是美国能赢得挺轻松。而中方一直在告诉公众贸易战的双输性质,不隐晦中方将因开战蒙受损失。中美现在分别是“哀兵”和“骄兵”,嚣张的华盛顿已经为自己营造了巨大的战略风险。


After a full-fledged trade war starts, China will likely find losses lower than expected while the US will be shocked by unexpected real losses since Trump has been blustering that the US would prevail. China has to play hardball and knock the Trump administration forcibly out of its dream to conquer us.


贸易战全面开打后,中国这边的感受很可能是损失比预计的轻,因为我们之前有过很多很严重的想象。而美方的感受则可能是对实际受到的每一起损失都颇感震惊,因为特朗普一直在宣扬他能够轻易地将星条旗插遍世界。中国出牌需要稳准狠,在特朗普夸耀他的大军行将征服中国的时候,我们先一举敲掉他的一两颗门牙,应该不难做到。



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存