查看原文
其他

问世间晴为何物?只教人内裤晒不干……

Xu Keyue 环球时报GlobalTimes 2019-03-29

近日,江浙沪包邮区人民喜迎“流浪”了一个月的太阳。


这几天南方持续阴雨的相关话题成了热搜常客。比如: #江浙沪人民种太阳成功#有3.3亿阅读#杭州内裤销量翻倍#有2.9亿阅读……



Via 微博


Via 微博


原来,由于连续阴雨天气,包邮区那是屋外下雨屋内潮,市民们没法晒干或风干内裤,只能买一堆干净内裤回来屯着用


Via 网络


没有内裤穿的日子有多惨?


一起看《环球时报》英文版的双语报道


Residents in East China have bought piles of underwear after the rainiest start to the year since 1961 as used underwear cannot be sun- or air-dried properly.


对中国东部地区的居民来说,这可能是自1961年来最潮湿的新年。因为连日的阴雨天气,没办法晒干、烘干内裤,很多人不得不屯大量的新内裤,以防“无裤可穿。”


A strong subtropical high pressure area has brought rain to Shanghai, East China’s Jiangsu and Zhejiang Province since January, the Global Times checked on Sunday. Rainfall in many regions is half to two times higher than same period in previous years. 


据中国气象新闻网报道,自2018年9月进入厄尔尼诺状态,冬季西太平洋副热带高压偏强偏西且比较稳定,加上南支槽阶段性活跃,引导了大量水汽向南方输送,再碰上北方频繁的冷空气,这不就天天缠缠绵绵,淅淅沥沥地下雨,把太阳给挤兑走了吗?南方多个省份的日照和阴雨时数直逼历史极值。


Via 网络


Via 网络


Residents rushed to buy daily necessities, including underwear, umbrellas, raincoats and dryers. “My routine this weekend is getting up to dry clothes as it is raining outside and wet indoors, and I use an umbrella to buy underwear on a weekly basis,” a netizen from Hangzhou said. 


湿漉漉的包邮区人民席卷了内裤、雨伞、雨衣和各类“烘干神器”。一位惨兮兮的网友自嘲说:“我现在每周的日常就是早起烘干衣服以及撑伞出门买内裤。”


The recent rain chart and underwear purchase data from Taobao, China’s online shopping giant show that the underwear turnover in southern China continued to increase last week, thepaper.cn reported. 


衣物潮湿难干,内裤最先告急。澎湃新闻周日报道,近期全国降雨分布图与淘宝内裤买入数据图显示,包括浙江在内的多个地区近一周内淘宝内裤成交量持续增加


Since modal fabrics are more breathable than cotton, turnover of modal underwear rose six times while that of cotton increased 4.9 times, thepaper.cn reported on Sunday.


包邮区人民不仅内裤买得多,还买得挑剔起来。又湿又闷的天气让他们提高了对内裤材质的要求。比如,莫代尔面料因为吸水和释放水分子速度比一般纯棉高50%,透气性也更好,江浙沪地区手淘用户成交的内裤当中,棉质内裤增长4.9倍,莫代尔面料内裤足足增长了6倍


Umbrellas, raincoats and dryers have also seen brisk sales. “We have received an unprecedented number of customers these two weeks,” a customer service employee selling shoe dryers told the Global Times on Sunday.


雨伞、雨衣和“烘干神器”的销量也是暴增。一位卖烘鞋机的淘宝客服告诉小编:“我们这两周接待的客人史无前例的多。”


The over one-month rains have inspired a wave of memes. 


这个漫长雨季淋湿了江浙沪人民的外套和鞋子,但淋不湿沙雕们自娱自乐的心。


Via 网络


A poster reading "the wandering sun," a play on the Chinese blockbuster movie The Wandering Earth, which involves moving the Earth to another star system-- went viral on Sina Weibo. "What? Is the sun wandering like the earth in the movie?" a netizen said. Another net user wrote: "After I watched The Wandering Earth, I have no idea if the earth would wander but I seriously miss the wandering sun."


春节大热的电影《流浪地球》激发了沙雕网友们关于“流浪”太阳的想象。话题#流浪太阳#微博阅读量高达677万。一网友调侃:“我不确定地球会不会流浪,但我好想好想流浪中的太阳啊啊啊啊!”



Via 网络


原文/翻译: Xu Keyue

图:网络、微博


其他精彩,请戳图片阅读:




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存