编写学术英语泛读教材在大陆还是首创。这里自然会涉及学术英语泛读教材和通用英语泛读教材(即当下的大学英语泛读教材)的区别问题,是不是前面加上一个“学术”限定语,其他都一样?
学术英语泛读教材最大的特点和其主干教材一样是基于需求驱动性,即无论是课文选材和练习设计都是根据学生的专业学习需求来编写,而不是像传统的通用英语泛读教材,仅仅是提供学生更多的阅读材料。以需求为驱动的泛读教材主要有以下三个鲜明的特点:
1)文章的长度和真实性。
大学生在高校学习中往往需要在网络或期刊上阅读英语文章,以汲取所需要信息,包括专业学习的信息。而我国大学生的阅读能力离开这样的要求还有很大距离。最主要问题不仅速度慢,而且无法阅读较长的文献,很少有学生能一口气基本不借助词典而读下一篇上千词乃至几千词的文章。这其中和我们以往提供的课文材料受到比较多的“控制”有关,其中包括长度控制和生词控制。因此,作为学术英语泛读教材,课文材料的选择尽量考虑原汁原味,考虑文本的自然幅度,唯有如此才能有效培养学生的跳读和略读的能力。
2)文章注意学术性。
何为学术?
学术即科学性,信息性、知识性、抽象性、研究性和探索性。学生在高校学习中所查阅的文献基本属于这类文章。很少有学生会在专业学习中去阅读具有故事情节的小说题材或新闻特写等。因此,本学术英语泛读教材不收入这样的文章,而是在选材中充分考虑以上的六个特点。阅读这类文章或许有点“枯燥”,因为涉及学科知识,但是这就是学生在专业学习和今后工作中可能会碰到的真实语篇。学术英译汉教学就是要培养学生处理学术语篇的能力。
3)文章注意批判性思维能力培养。
学生在汲取信息过程中往往会碰到在同一话题上有不同说法的情况,即同一内容有不同观点的文章。如在转基因技术,母乳喂养等争议性话题上,有的文章持赞成态度,有的文章反对,即使赞成的也有不同说法。学术英语就是要培养学生鉴别和和评价不同来源的信息的能力,评估文章观点和证据是否可靠的能力。而要做到这一点,泛读教材就能够充分利用“泛”的特点,尽可能在同一主题下提供不同的观点,不同视角的文章,让学生比较和判读。
如何使用该教材?和传统的泛读教材不同,我们建议:
1) 由于本阅读教材和主干教材在单元主题上保持一致,选取的文章也比较多,一般3-4篇,因此建议学术英语教师结合主干教材,要求学生课下阅读相关单元的几篇文章,作为知识背景的补充。
2) 结合学术英语课堂上普遍开展的基于项目的活动。如让学生结合主干教材的单元主题做文献回顾类的小项目,让他们搜集相关内容的文章,其中就包括泛读教材的文章,同时补充其他来源的类似主题文章,写读书报告和文献回顾,在班上汇报交流。