查看原文
其他

央视聚焦 | 众志成城,抗击疫情,苏大志愿者在行动!

苏州大学 2022-08-27

精彩推荐

1.重要通知 | 关于做好疫情防控和新学期学生开学工作的情况说明

2.重要通知 | 本科生课程确认怎么办?看这里!

3.重要通知 | @苏大人 停课不停学,24号起线上教学怎么开展及相关教务问题




当前新型冠状病毒感染的疫情

牵动着所有人的心

无论身在何处

都心向武汉

时时刻刻盼望着安康


近日

央视报道了这样一群苏大人

他们不辞劳苦

搜集资料 时刻待命

用专业为大家护航

用严谨和一丝不苟为大家筑起一道桥梁

为疫情防控贡献自己的青春力量!






“请问有什么需要我们帮助的吗?”家住江西九江的苏州大学外国语学院日语系学生刘音音每天最重要的事情就是打开电脑,通过微信群及时帮助翻译物资材料,或是解答群里外国友人的问题。

刘音音所在的志愿者团队以苏州大学国家社科基金重点项目“大地语料库”课题组为主体启动,在短短三天时间里陆续加入的100多名苏大师生组成,从除夕夜开始,深受防控疫情工作一线医护人员感动,师生们开始自发在网上搜集发热门诊筛查医疗机构信息,整理汇总做成网页在线发布并及时更新,帮助更多人做好在线医疗咨询和防护。至今,志愿者团队已汇总网上各类“在线发热门诊”“远程医疗”“在线医生”的医疗机构100家。师生们的志愿行动得到了江苏省欧美同学会纯白矩阵团队的网页制作技术支持。考虑到在华外国人也急需获得在线医疗咨询服务,志愿者们又把汇总信息翻译成了英、法、德、俄、日、朝鲜语、西班牙7种语言,单独制作成外语网页,并按照语言类别分别建微信群,为外国友人提供在线语言支持。

团队前期搜集网页


团队制作的翻译网站


自从语言微信群成立后,各类求助就不断。团队里的老师同学们分工合作、各司其职,多次帮助国内有关部门和企业翻译从日本、越南、乌克兰等地征集到的援助物资材料,用以判断产品能否用于医疗机构,在群内翻译发布疫情防控相关科普知识,积极帮助在中国旅游遇到交通和回国困难的外国友人联系使领馆等。






工作群


有数位苏大外国留学生在获知消息后也加入到了志愿者团队中。来自越南的阮光兴是苏大教育学院的博士研究生,虽然他身在越南,但积极参加翻译团队,为苏州市外办翻译了两家越南公司为苏州医院支援的医疗器材文件。他表示,在中国度过的6年学习生活是最美好的回忆,虽然毕业也一直关心着中国,非常乐意为中国的疫情防控出力。

“网络问诊可以大大降低因为奔波医院造成交叉感染的风险,虽然我们不能和医护人员同行在抗击疫情的一线工作,但也希望用专业知识助力全国的疫情防控,贡献自己的一份力量。”负责召集志愿者团队的苏州大学外国语学院副教授王鼎介绍说,志愿团队已主动联系了湖北省各辖市的外办,表示愿意提供外语翻译服务,我们正在江苏省欧美同学会的帮助下,把汇总信息平台扩散出去,为更多的人服务。






在线网址


1

中文网址:

http://www.xn--cesp9b.net/

2

多语种网址:

https://github.com/Support-WuHan/Online-Doctors-Info

3

多语种外语志愿者网址:

http://www.xn--cesp9b.net/7.htm




听听他们的心声:

Love Heart



外国语学院在除夕之夜起短短三天组建了7个语种的志愿者团队。群里每个同学都积极献言献策,提供他们力所能及的语言支持和服务,也让我深深感受到了当代大学生的社会责任感和炽热的爱国之心。我希望,志愿服务能够在远程医疗咨询、在线语言支持提供强有力的支持,为疫情防控工作贡献一份力量;也使大学生志愿者们体会到帮助他人构建和谐社会的幸福感和满足感,不断锻炼自身的能力。 
苏大外国语学院党委副书记、副院长 朱苏静

每一份爱都在发光

从寻找提供网上发热门诊筛查的医疗机构,到把它们翻译成不同语言,再到为国际友人提供翻译服务,志愿者团队在加油。能够找到这么多机构,是团队合作的成果,也是大家一起分工,才能迅速、准确地把文件翻译好。

我们的心意也得到了许多回应:有不少外国留学生加入我们的志愿者团队,和我们一起努力;有科技公司为我们提供技术支持,将我们的网页推出多语言版本,让世界各地的人们了解我们……这次疫情,让我看到了各行各界的人,在用自己的方式贡献力量。每一份支持,每一份关爱,都让我们坚定了战胜这次病毒的信心!


苏大外国语学院日语系 刘音音


武汉疫情爆发时,我一边密切关注疫情动向,一边向身边的朋友及家人叮嘱注意事项。随着疫情发展正揪心时,看到王老师召集苏大各个语种学生一起帮忙,为抗击疫情做我们力所能及的翻译工作,我第一时间就报名了。此时需要大家团结一致、共渡难关。

我们成立了英语组,积极向身边的朋友同学发起号召,很幸运大家都是一群热血青年,短短几个小时内便有几十个志愿者加入进来。大家相互协调,分工合作,尽己所能翻译网页以及最新的新闻动向。我们还成立了对外帮助讨论组,面向想了解疫情情况的外国友人和国内的外国友人提供语言帮助,努力解决大家的问题,在这过程中我们尽自己的一份责任,也向世界展示我们作为世界公民的责任心。


苏大外国语学院英语口译专业研一 

范诗萌


2020开头,一场疫情蔓延华夏大地,每个人都为这场来势汹汹的疫情揪心。我们参与翻译全国各地网上义诊的名称和使用方法,组建法语志愿者微信群为外国朋友答疑解惑。每天志愿者团队都在集思广益,大家都想着尽自己的努力为打赢这场“战疫”提供更多的帮助。

看着这么多伙伴都积极地献言献策,我感受到当代大学生的社会责任感和炽热的赤子之心。我们虽然不能去疫情一线,但我们通过运用自身专长默默贡献自己的力量感到特别有意义,看着我们的工作被一点点看见,我的内心充满了骄傲和自豪。歌中唱到:“生活如果有真相,就是在黑暗里寻找阳光。” 而我们自己,也可以成为那束光!希望疫情早些过去,待到樱花灿烂时,我们武汉再相会!


苏大外国语学院13级法语系毕业生 刘洋


我们小组主要参与翻译远程医疗服务网站,作为一名德语专业的学生,德译汉和汉译德都是平日里不可或缺的训练内容,我们相信自己能够做好网站翻译工作。话虽如此,我也感到了一定的压力,医疗信息本身的重要性决定了志愿者的态度必须细致、严谨。对于信息中的一些专业术语的翻译,我上网搜索相关信息,做了大量考证。目的只有一个:确保译文的忠实、通顺。在提交之前,怀着荣幸的心情和重大的责任感,希望通过大家一点一滴的努力,远程医疗服务能帮助到更多的人。

我们肩负着沟通桥梁的使命,希望以自己的微薄之力,为大家提供帮助。外语志愿活动是社会给予有志之士的一个锻炼自己的平台,也是我们德语系学子回报社会的良机。以后,我还会继续积极投身于志愿活动,让自己的人生在奉献社会中发光、发热。

最后,我想借用近日网上流传的由德国中学生合唱的一首中文歌,为武汉加油:Lass die Welt von Liebe erfuellt sein! Gemeinsam sind wir stark!


苏大外国语学院16级德语系 许博文

如果每个人都献出一点爱

这世界就会如阳光般温暖

让我们一起 

众志成城 共抗疫情

武汉必胜!




苏州大学新媒体中心

素材来源:外国语学院

文字:丁姗

编辑:李怡晓

  众志成城,共抗疫情↓↓↓ 

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存