查看原文
其他

《石鱼湖上醉歌并序》元结

请点击关注➤ 综艺大观园 2021-07-31





《石鱼湖上醉歌并序》

元结


漫叟以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之。


石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

我持长飘坐巴丘,酌饮四座以散愁。




【作品简介】

  

《石鱼湖上醉歌·并序》由元结创作,被选入《唐诗三百首》。这是一首七言诗,诗的序文主要叙述作者与其友属在石鱼湖上饮酒的事及作者对此事的感受。该诗反映了封建士大夫以酒为戏,借饮取乐的生活情趣。诗的末句说:“酌饮四坐以散愁。”实际上,作者并没有在诗中表现哪一句是在写愁,以及字里行间有什么愁,所以“散愁”一句是无病呻吟。该诗以酒为戏,借饮取乐,抒写了作者的情趣是真的,说作者及其四坐有愁而举杯消愁却是假的。从内容看,该诗无可取之处。该诗的句型与语气,实取之于民歌,既显得顺口,又使人易记。



【注解】

  

(1)石鱼湖:今湖南省道县东。

(2)漫叟:元结的别号。公田:唐制,州有公田,刺史可支配其收入。

(3)休暇:休闲假日。王勃《滕王阁序》:“十旬休暇,胜友如云。”

(4)引臂:伸臂。鱼:指石鱼。

(5)遍饮坐者:请在座的宾客饮酒。

(6)巴丘:山名,在湖南岳阳县洞庭湖边。君山:山名,在洞庭湖中。洞庭:湖名,古代时是我国淡水湖中最大的一个。泛泛:也作凡凡或汜汜,漂荡的样子。

(7)诸子:同游的客人。

(8)泛泛:飘动的样子。

(9)长之:赞美它的好处。这里是放声高歌的意思。

(10)山为樽:以山为酒杯。樽:酒杯。

(11)水为沼:以湖水为酒地。沼:水池。

(12)历历:一个个地。洲:水中可以停留的地方。

(13)废:停止、阻止。

(14)瓢:酒瓢。长瓢:饮酒器。

 


【翻译】

  

我用公田产出的粮食来酿酒,闲暇时就栽酒来到石鱼湖上痛饮。畅饮时,倚岸伸臂在石鱼的凹槽中舀酒,用船载着请宾客痛饮。这时我就像是身靠着巴丘山,向君山顶舀酒,同游的客人围坐在洞庭湖边,载酒的小船在湖光中飘飘荡荡,于是我就写了这首诗来赞美它。

  

到石鱼湖就像来到洞庭湖,夏天的湖水涨到岸边,君山的景色一片碧绿。我们把山当成酒杯,把水当作酒池,一个个环坐在洲岛中。连日吹来狂风,湖中泛起波浪,这也不能影响载酒的船儿。我就像拿着长瓢坐在巴丘山上,请朋友们举杯痛饮来驱散烦愁。

 



【评析】


此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。诗前序言叙述作者与其友属在石鱼湖上饮酒的事及作者对此事的感受。诗起首以洞庭湖作比石鱼湖,以君山作比石鱼;接着叙述在石鱼的寻欢作乐;最后说明即使有大风大浪,也不能阻止饮酒作乐,借以忘忧。诗的格调清新自然,乘兴而发,毫无拘束,足见诗人胸襟之开阔,和及时行乐的思绪。


从思想内容上看,此诗反映了封建士大夫以酒为戏,借饮取乐的生活情趣。诗的末句说:“酌饮四坐以散愁。”实际上,作者并没有在诗中表现哪一句是在写愁,以及字里行间有什么愁,所以“散愁”一句是无病呻吟。此诗乃歌咏石鱼湖风景,抒发诗人淡于仕途进取,意欲归隐的胸怀。它抒写作者的情趣是真的,说作者及其四坐有愁而举杯消愁却是假的。


从艺术方面看,此诗为古体杂言诗,但它的句型与语气,实取之于民歌。在写作特色上,三句一换韵或两句一换韵,朗朗上口,既显得顺口,又使人易记。



【作者介绍】

  

元结(719--772) 唐文学家。字次山,号漫郎、聱叟,曾避难入猗玗洞,因号 猗玗子。河南(今河南洛阳)人。天宝进士。曾参与抗击史思明叛军,立有战功。后任道州刺史。为诗注重反映政治现实和人民疾苦,所作《舂陵行》、《贼退示官吏》等,曾受杜甫推崇。

 


图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存