查看原文
其他

听读名著:《诗经》60国风.郑风 出其东门


听音乐听名著,享受美好时光



国风·郑风 ·出其东门


出其东门,有女如云。

虽则如云,匪我思存。

缟衣綦巾,聊乐我员。


出其闉闍,有女如荼。

虽则如荼,匪我思且。

缟衣茹藘,聊可与娱。


注释:


  1. 东门:城东门,是郑国游人云集的地方。

  2. 如云:形容女子众多。

  3. 虽则:虽然。

  4. 匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。

  5. 缟(gǎo):白色;素白绢。綦(qí)巾:暗绿色头巾。

  6. 聊:且,愿。员(yún):同“云”,语助词。一说友,亲爱。

  7. 闉(yīn)闍(dū):城门外的护门小城,即瓮城门。

  8. 荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。

  9. 思且(jū):思念,向往。且,语助词。一说慰藉。

  10. 茹(rú)藘(lǘ):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。


【译文】


漫步城东门,美女多若天上云。虽然多若云,非我所思人。唯此素衣绿头巾,令我爱在心。


漫步城门外,美女多若茅花白。虽若茅花白,亦非我所怀。唯此素衣红佩巾,可娱可相爱。

长按关注心悦听,听音乐听名著享美好时光

点击阅读原文,返回本书目录

: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存