查看原文
其他

视频 | 尤丽:我在思考,石刻和拓片之间有什么关系?

中国文化译研网 CCTSS 2020-10-29

在由中国文化译研网(CCTSS)、南京申都促进中心主办的2018南京历史文化名城博览会“文学出版”版块活动——“漂洋过海的中国作品”文学分享沙龙期间,来自印度、罗马尼亚、以色列、德国等12个国家的13位汉学家针对个人研究领域和翻译作品与读者进行分享,并就中国文学翻译、文化交流等问题深入对话,为文学作品的外译和海外出版提供新思路。尤丽作为受邀汉学家之一,接受了CCTSS的采访,讲述了自己在中国学习书法的故事,展示了对于中国北朝石刻的研究成果。

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=m0709eptuy4&width=500&height=375&auto=0

尤丽(Elisabeth A. Jung Lu),瑞士人,现居中国杭州,自由学者与书法家。曾就读于中国美术学院(CAA)学习书法与篆刻艺术。她的博士论文梳理了北朝(以北齐为核心)书法传统源头与传播方式,考察了当时石刻书法的物质条件、制作与复制等问题。

尤丽的博士论文既是论文,也是她即将出版的著作《儒家精神与南朝风流的交会:北齐石刻书法传统的源流和传播(550–577)》。尤丽表示,这本书的创新点在于内容上蕴涵了她对于石刻书法这样一种刻在石头上的文字的思考:石刻和拓片之间有什么关系?我们在研究石刻的时候,主要研究方向是什么?

在尤丽的出版理念中,图像不仅仅是复述文字的插图,文字表达和图像呈现是两种平等的语言表达方式。她希望读者在阅读她的书时,能同时通过这两种不同形式的内容阐释来认识北朝石刻。

尤丽在出版此书时得到了中国文化译研网(CCTSS)的推广协助,她表示,中国文化译研网的理念能够吸引和帮助很多学者去出版他们的研究和著作。

文 | 罗雨静 朱贺芳

视频 | 万国松

编辑 | 朱贺芳

“文化互译,沟通世界”


邮箱:media@cctss.org

电话:010-82300038

文化合作/ 简历投递 /译者自荐

请添加CCTSS公众微信



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存