该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2016年11月2日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

涨姿势 | 不学会这些酒吧英语,怎敢说自己是老司机?

2016-10-28 北美留学生日报


本文转载自:开言英语

微信号:OpenLanguage


基础的酒吧英语,大家应该不陌生。

但是酒吧文化一直在变。比如现在流行的microbrewery, speakeasy,到底是什么?

今天,我们就说说你必需知道的酒吧英语!


酒:英语说法有很多!



除了最常见的葡萄酒(wine),还有以下这些酒的说法,先给大家列出来,具体的解释都在节目里:

  • alcohol: 酒、酒精

  • booze (informal): 酒 (口语)

  • liquor: 烈酒

  • spirit: 烈酒,中国白酒就叫Chinese spirit

  • hooch: 烈酒 (口语)

  • moonshine: 自家私酿酒 


Booze口语最常用

  • We've got plenty of booze at the party: 我们开派对会有很多酒

  • He boozes too much/He boozes a lot/He hits the booze pretty hard: 他非常爱喝

  • BYOB (Bring your own booze): 自带酒出席,在派对的邀请里会缩写成BYOB

  • Booze, like alcohol, is an all-encompassing term: Booze跟alcohol一样,包括各种酒


美国买酒,要到liquor store




北美卖酒的店统称liquor store

In some states, you have to go to the liquor store to get liquor; there’re some states thathave liquor in the grocery store: 在美国,有些州规定只有酒类专卖店才能出售酒。但


有些州,超市里就有卖酒

There’re also beer stores that only sell beer and wine, but no liquor: 也有些店叫beer store, 只卖啤酒和红酒,不卖烈酒


Liquor也能当动词:

  • Liquorsomeone up: 灌醉一个人

  • He's all liquored up: 他喝多了


如何用英语形容酒量?




形容酒量,千万别说I'm good at drinking或者bad at drinking.


最常用的说法是I can drink或I can't drink,后面不用再另加名词“酒”。很简单吧!


  • I don’t drink/I’m not a drinker: 我不喝酒、我酒量不好

  • I can drink/I can drink a lot: 我酒量很好


酒精过敏、上脸:

  • I’m allergic to alcohol: 我酒精过敏

  • I turn red and itchy if I drink: 我喝酒就会皮肤发红发痒


I don’t really drink that much any more; I used to drink a bit more when I was younger: 我现在喝得少了,年轻的时候喝的比较多


The few times that I do drink now, I very quickly get headaches:我偶尔喝几次,但喝完都会头痛


To turn red when you drink: 喝酒上脸


When some people get drunk, their eyes and noses turn red: 有些人喝醉了眼睛鼻子会发红


You can spot an alcoholic from his red nose: 一个人是不是酒鬼看鼻子就知道啦


Moonshine: 不是月光族,是自家酿的酒



在美国,什么都要DIY,从装修房子、组装家具、到酿酒。私酿酒也有个有趣的名字:moonshine。


为什么叫“月光”?


美国1920年代有过一段禁酒令时期,制造、售卖、运输酒精含量超过0.5%以上的酒都属违法。因此派生出私自酿酒、走私酒的行为。因为是犯法的,所以要趁着月黑风高时偷偷进行,moonshine一词由此而来。


  • moonshine: 私酿酒 

  • moonshiner: 自己酿酒的人


It's no longer illegal now: 现在不是犯法的


The government’s cool with it as long as the alcohol content is low: 只要你酿的酒度数不是太高,政府不会管


Now, you can still call home-made booze moonshine: 现在,自己家私酿的酒还是可以叫moonshine


创新小礼物: DIY葡萄酒套装



美国很多超市都有卖wine kit, 一个能让你自己在家酿葡萄酒的小套装。里面有葡萄汁、酵母等原料,还有器皿。


You can buy wine kits in supermarkets and make your own wine at home: 超市里能买到葡萄酒DIY套装, 买回去自己酿


They family grew grapes so they would make their own wine: 他们自己种葡萄,所以也自己酿葡萄酒


They would do it outdoors by putting grapes in a barrel and stepping on them to mash the grapes: 他们会在室外,把葡萄放到一个大桶里,然后拿脚把葡萄踩烂


美国人喝酒划拳吗?



中国人划拳,美国人的drinking game可不太一样。


Drinking game: 喝酒时玩的游戏

Finger-guessing game: 划拳

We don't do that in America: 美国没有划拳

Some Americans would do beer bong: 美国有种啤酒游戏,就是把酒灌倒一个漏斗状的容器中,然后一口气喝完


一口闷怎么说?

Down it/chug it/guzzle it: 一口闷


Prohibition: 美国禁酒令时期



仔细说说前面提到的禁酒令(prohibition)。1920年1月2日,禁止酿造和发售酒类的《沃尔斯特法令》在美国生效,理由是酒是犯罪的根源。禁酒令在美国持续了十多年。最后终于在一波又一波的抗议声中瓦解。但这段独特的历史也给我们留下了一种特殊的酒吧文化——speakeasy,而且现在又再次复兴。


从纽约到魔都,speakeasy非常红


Speakeasy酒吧这两年在全球又红了起来。

在上海也有很多。通常规模较小、装修复古。当然,一定要有复古精致的鸡尾酒。


Many of the hottest bars in Shanghai are speakeasy-style bars: 现在上海最红的就是禁酒令风格酒吧

They have retro decor: 装修很复古

They serve Prohibition-era cocktails: 他们专做禁酒令时代的鸡尾酒

Craft cocktails: "功夫"鸡尾酒

Don't order Cosmopolitan or Pina Colada in a speakeasy: 在speakeasy, 千万别点大都会、 椰林飘香这种大众化的鸡尾酒



Microbrewery: 精酿啤酒



大家对品质、手艺的要求越来越高。除了speakeasy, 还反映在啤酒上。


Microbrewery has become a global craze in recent years: 精酿啤酒这几年来风靡全球

To brew beer: 酿啤酒;To distill: 蒸馏

Mass market beer doesn't taste good: 大众化、大厂牌的啤酒味道不好

Free-pour style cocktails: 不花心思随便调的鸡尾酒

Microbrewery beers, craft cocktails and good food, who can blame them? 精酿啤酒、功夫鸡尾酒、美食,这些谁不爱?


今天说了一下新的酒文化,大家喜欢吗?

你去过speakeasy吗?你爱喝什么鸡尾酒?快留言分享吧!



开言英语学地道口语、了解美国文化

从真实生活场景出发,给你生活、工作、海外学习、旅游时最实用的英语口语。超强代入感,即学即用。课程中还包括大量美国文化知识,教你如何用英语思维。微信号




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存