其他

你因为英语不好闹过怎样笑话?直到我在SmokeFree牌子下抽了根烟

2018-02-26 嘟可 北美留学生日报


今儿在逛留学生版知乎“College wiki”的时候,看到一个好玩的话题:


“你出国后,因为英语不好,闹过那些笑话?”


看完大家的回答后简直笑到停不下来哈哈哈,每一个都特别有画面感,感同身受啊!



毕竟,每个老司机在成为老司机之前,都要发生点“事故”...


(以下回答整理自collegewiki及网络)


By CollegeWiki用户karen:


点牛排说了要70%......前后桌都对着我这桌哈哈哈哈。


By CollegeWiki用户Kathy:


刚来半年内去买汉堡点套餐都说可不可以给我一点tomato sauce....

店员还全部听懂了!

可你们在憋笑的时候能不能顺便告诉我这东西到底叫啥啊!

知道了它叫ketchup以后我还是毅然决然叫了它一个月的checkup…

依旧大家都听懂了🙃


By will蛋:


最尴尬的一次,在开封菜,想要酱。

以为ketchup就是酱的意思,就想说不要番茄酱换一个口味的试试,于是乎:is there any other taste of ketchup?

当时那个黑人大兄弟一脸懵逼:another taste of ketchup?



最让人心累的还属subway,没点儿单词量还真点不了,umm...也不一定

By CollegeWiki用户你co:


去subway点餐是这样的:

this,this,this,that,yes,this,no,no,that,ok,thanks


为了填饱肚子可以说是很不容易了。


原回答如下:



By weekend:


和同学找招呼,她说过hello后,我下意识地回了一句nice to meet you,too,等反应过来时真想把too问她要回来



By 林:


刚来的时候人家问我what's up,我抬头望了望天,然后一脸迷茫地看着发问的人。


讲真刚出国时最怕别人跟我说what's up,并不知道该如何回答,我知道我不是一个人!


By CollegeWiki用户张韬:


我记得最尴尬的一次是刚出国的时候,上了一节CIS(电脑信息系统)。

在一次due前帮一个小姐姐解决了一个代码问题,她很感谢我,聊天时她说:by the way,I am  xxxx。当时脑子一懵,我回了一句:thank you。估计当时她也是懵的状态...



By 洒脱:


刚来美国的第一年冬天,教室里暖气太热了,于是我一边脱衣服一边对旁边盯着我看的同学解释道:im so hot

永远忘不了她憋笑的表情...


By 善待贫穷美少女:


打车,对司机说:i am coming

很长时间里都觉得,这话没毛病啊。


(is coming有高潮的意思...嗯...大家可以说on the way,不谢


By CollegeWiki用户Golden Girls:


有一次上课我借一块橡皮,我说 do you have an eraser?

此人没听懂。

然后我重复着解释:eraser?rubber?anything can erase the board or pencil marks?

然后他还是没听懂。

我当时就暴怒,觉得这个人太傻逼了。然后直接google了一个橡皮的图给她看。

然后她说了一句:OHHHH eraser!Sorry I don't even have a pen.

问题在于我说了Erazer, 她说的eraser。

我怪这个美国人不懂英语。


By CollegeWiki用户糖醋鱼:


前面那个借橡皮的… 我比你惨多了好吗!!


一直记得小学学英语的时候,书上写着橡皮的英文有两个: eraser 或者 rubber。

然后我刚来美国大概一个星期吧,有一次考试借隔壁一个senior妹子橡皮: can I borrow a rubber?

那个妹子莫名其妙像被吓到了一样看着我,我赶紧指着我铅笔后面断掉的橡皮并比划出擦的动作,成功借到了橡皮。

当时无知可怜的我还不知道发生了什么,直到两年后有一天和英国的同学一起讨论英式和美式英语的区别…

他说:i have no idea why rubber means condom in America.

等等…c...condom???


现在我一辈子也忘不了那个妹子看我的眼神…



By sherry:


第一次去银行取钱,柜员问:how do you like the money?

我:???I like it very much。


谁还能跟钱有仇啊,是吧。哈哈哈稳!


By 奔跑的杰西卡:


一下飞机就被海关带进小黑屋,第一次出国听力又渣完全摸不清状况心里慌啊...

海关大叔一脸严肃地说: "I20" (发给留美学生的一个凭证文件),我给理解成了 " I (am) 20",心想大叔您这不是逗我呢嘛。


海关大叔见我一脸震惊地在那儿发呆,又重复了一遍: "I20, please",看着大叔期待的眼神,我就礼尚往来地回了一句: " I, 24"

留下海关大叔在那里一脸震惊地发呆。


By CollegeWiki徐清扬:


happy is a day, not happy is also a day, why, not happy one day?


原回答如下:


看了这么多的回答,

大家是不是也曾有过似曾相识的画面呢?


初到国外时,由于语言不通且对当地文化不了解,难免会闹出一些笑话;但后来想想,那些看似好笑却也心疼自己的尴尬瞬间,又何尝不是一种有趣的人生经历呢?


欢迎大家留言说出你的故事,给即将上路的新司机们提个醒~


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存