查看原文
其他

纽约时报又扭曲抹黑中国,这个美国小哥愤怒回怼却遭封杀

编辑部 北美留学生日报 2019-06-03

前一阵子,《纽约时报》发了一则关于中国医疗现状的文章,醒目的标题为《中国的医疗制度危机:排大队、“医闹”与不信任》,其中还一些包括去中国医院和对中国一些病人的采访视频。



这则文章一出,就在美国引起了轰动。


很多美国人都看完都表示非常震惊,原来中国的医疗是这样的,原来这个国家如此的黑暗。


点赞量最高的一条评论是:“中国原来如此的落后和不堪,原来他们都是活得这么惨的吗?我真庆幸生在了美国。”



Nathan Rich是一位长期生活在中国的一名美国人,他的职业是一名美国CG技术总监,其企业还参与了《流浪地球》的部分制作,他看了这篇文章后非常气愤。


他觉得这篇文章中提到的很多内容都与他亲身经历严重不符,于是他在网上发表了一个名叫《揭露纽约时报的反华谎言》的视频,试图去揭露其中的谎言。


在视频一开头他就提到,《纽约时报》本次文章和视频的制作,完全就是为了引发尽可能大的恐惧,担心和焦虑。



Nathan说,他是一个生活在中国的美国人,正因如此,他对诸如此类的新闻有着独特的观点。


尽管他现在生活在中国,他依然记得生活在美国的时候,除了媒体所报道的,美国人对中国知之甚少。


来到中国后,他去过中国的十多家医院,他在中美都做过正畸,牙周治疗,视力矫正,甚至手术,用过保险也有没用过保险。


他排过队,缴过费,和医生护士交谈过很多,也在中国的医院里住过院,他看到中国和美国的医疗体系都存在一些问题。


但这个视频却令Nathan非常震惊,因为他发现这个视频里的几点和他在中国的亲身经历都严重不符。



纽约时报的视频开头出现了一对母子。


母亲是68岁的中国退休女教师,她于2011年被诊断出癌症晚期。


在之后的三年里,她尝试了各种治疗方法,包括接受手术,吃中药,生物疗法。


医生建议她做化疗,但她拒绝了,因为她觉得自己年纪太大了。医生也建议过放疗,她也拒绝了,所以医生给她开了艾瑞莎,是一种抗癌药。


她吃了这种抗癌药9个月,之后艾瑞莎不再起作用了。


2015年左右,在这些抗癌药都没有击败癌症后,她的儿子辞去了在医药公司中收入体面的工作,接受了一份月薪仅2000元的工作,利用自己的医药知识自制抗癌药wz4002,腾出时间尽一切努力去帮助治疗他的母亲。


纽约时报这时候却称,之所以这个儿子需要在家里自制抗癌药物,是因为中国的医疗系统正面临一个危机。



但Nathan指出,即使在美国,人们照样负担不起治疗晚期癌症的费用。


据统计,美国有许多患者都因治疗癌症而破产。


42%的每人患者因为癌症花光了他们所有积蓄。


美国人平均癌症支出是62万人民币。



人们负担不起治疗癌症的医疗费,并不是中国特有的问题,而是一个世界性的难题。


但这些,纽约时报都没有提及,而只是反复暗示只有中国存在这个问题。



Nathan还说,纽约时报在文中对中国人的翻译充满了错误。


在视频中患癌症母亲的儿子用中文说:我已经用了七种药了。“


翻译成英文应该是:Until now, we have used these seven drugs."


然而纽约时报翻译的却是:We have made these seven drugs."


中文的意思是:我们已经制作了七种药了。


Nathan觉得,这是轻微但是非常重要的差别。


因为儿子并没有说这七种药都是他自己制作的,他说的是他母亲已经吃了七种药了。


举个例子,他母亲服用的艾瑞莎不是他自制的,他们为什么要更改他的原话,而暗示他制作了所有药呢?


因为这是为了让观众认为中国人从来都没买过药(买不起药)。



这种错误的翻译在视频中不止一处。


一位老人说“老婆看病花了三十多万”。



但老人并没有在采访中透露这30万是花在这个医院里,或者是在多长时间里花了这些钱。


但纽约时报却很清楚地翻译成:他在这家医院花了三十多万。


意图很明显,就是想让这家医院看起来非常昂贵。


以此来体现中国医疗有多么的昂贵。


但Nathan说,其实中美医院相比,中国人去看普通门诊或者专家门诊只要25-40元,而且中国有95%的人有医保。


在美国的肿瘤医院同样门诊咨询一次要多少钱?


没医保的情况下,和医生交谈一次就要花上万美金,




Nathan认为,纽约时报的报道里几乎每个中国人说的话都被错误的翻译了,而且每一个错误都恰好符合他们的观点。


这是有意的还是无意的?


每一个错误都恰好符合他们的观点的统计概率是多少?




不仅扭曲翻译,纽约时报更是纽约歪曲事实。


在纽约时报的报道里还说道,中国随着资本主义的引入,医疗不再免费,而是受利益驱使,变成了以盈利为目的的机构,并且还在视频里拿一家医院举例。


但Nathan这指出,视频中出现的医院是一家公立医院。


首先,纽约时报明明是想说对资本的追逐造成中国的医疗危机,然而偏偏选了一个公立医院来当靶子,这就非常搞笑。


其次,和中国几乎所有的大医院一样,公立医院是受物价局定价,医务人员的工作目标和其他地方都一样,就是去依治病患。


中国的私人医院和美国的私人医院不同,中国私立医院极少,总收入连公立医院的10%都不到,中国绝大多数私立医院的床位都不足100张,而最大的公立医院一天能接诊超过2万人。


人们在中国喜欢去公立医院,因为在中国公立医院是最好的。


并且中国将在明年完成医疗价格机制改革,而美国对于控制医疗企业的超高价格又做过些什么呢?


没人觉得一家美国媒体,去指责其他国家资本化的行为很奇怪吗?


连资本主义的优越性这个招牌都不要了,无论什么都要黑中国,真是够拼的。


而其实中国人信任医院和医生,要比美国人多得多。


Nathan说,他身边就有一个外国朋友,他要回中国来做一些小手术,因为他信任中国的医生。


他没听过任何人说过关于不信任医院和医生的话,除了纽约时报。



纽约时报还说,中国的医生每天的接诊人数远远不如美国。


为了证明这个观点,


他们在医院拍到一位老奶奶,老奶奶说:“今天有两位甲状腺专家,但一个停诊了,就剩一个了,所以他票能挂几个?”


这是句疑问句,老奶奶并没有答案。


但此时音频就被切断了,紧接着是纽约时报的画外音来替老奶奶自问自答:只有7、8个人今天可以见医生。



Nathan这时候反问道,每天门诊人数不应该去问医生吗,为何反而去问一个在医院外的患者?


还自己没有任何根据的编造了一个7、8个人的数字,明显就为了显得医院外面排队的人都看不上病而已。


Nathan还反问,即便几百人早上排队,难道就能说明中国的医院应付不来患者吗?


视频中这家医院有2000多位医护人员,每天门诊和急诊接诊人数是3500人。


然而纽约时报却对此只字不提,只强调每天的患者多而已。



之后,纽约时报还提到了中国的医闹。



Nathan也承认,暴力事件在中国的医院有时会发生。


但医闹在世界各地都是个问题,他去过很多次中国医院,从来没有看到过任何医闹,轻微口角都没有看到。


那为什么纽约时报就那么坚决的要揭露中国的“医闹危机”?


并且在纽约时报举的例子中,从医闹女士的“辱骂”中没有提到任何关于钱的事情,但纽约时报却说她是因为医药费太贵而发飙。



Nathan说,不仅在中国,医闹问题在美国同样是个棘手的问题。


美国每年针对急救工作人员的暴力事件逐年增多,美国护士面临的工作暴力远远高于其他任何行业,甚至美国医护人员都把暴力事件当作工作的一部分。


一些医闹事件随处可见,比如一位医生说他们曾被吐过口水,被打被揍。



曾又患者对她拔刀相见。



有人说一位同事医生在停车场被病人谋杀了。



一位同事被跟踪,在自家门口被杀。



纽约时报不说这些事,也不说医疗暴力事件在美国时有发生这些话,反而把一张中国家属因悲愤而宣泄的话,翻译成因为医疗费用太高而医闹。


并且在翻译“医闹”这个词时,还提到攻击医生的行为在中国非常普遍。




随后,Nathan找出了去年美国的最新数据。


根据IAHSSF最新数据显示,美国的医院谋杀和强奸数量比全年上涨了11%,甚至美国所有的犯罪率都在上升,包括袭击、入室抢劫、偷窃等等,其中几项增高率甚至超过40%。


然而与其同时,中国的医院纠纷相关的犯罪率却在下降,而不是上升。


这样的歪曲事实的行为在Nathan看来非常卑鄙。



但Nathan随后说,这还不是最糟糕的。


纽约时报还采访了一名老人,然后故技重施,再次故意扭曲翻译了她所说的话。



老奶奶的原话是:


说是那,又费了劲花了钱,到了那,毁了毁了,


我说,算了不去看了。


那小子不行,他说还能不看?


吃点中药。



然后纽约时报翻译的版本是:


我浪费了我的时间和金钱,我的治疗被延误了,所以我的癌症更严重了。


我回到家说事已至此,就放弃吧,我认命了。


但我的儿子不让我放弃。



纽约时报的意图很明显,是为了让老奶奶看起来,是听了医生的话所以延误了治疗,这是他们想传播的信息。


但事实上真正延误治疗的,是因为老奶奶自己拒绝了治疗,因为她觉得她命数已尽,不想再给儿子添麻烦了。


她没有说任何关于医生延误了她的治疗的话,但纽约时报却就这么冠冕堂皇的翻译了。



Nathan说,你们终于知道为什么我看到这个视频这么气愤了吧?


你们能想象那些纽约时报的美国人来到中国,利用中国人生死和悲痛来黑这个国家,从而达到他们的宣传目的,真是恶心至极。



最后,Nathan说,即便是这个视频的结尾,儿子说的最后一句话,也是被恶意扭曲的。


儿子的中文原话是:具体这个病,它这个进程就是这样的。


大意就是,癌症就是这样的,即便倾尽所有,去尝试所有可能的治疗方式,最终癌症还是往往会获胜。



而注意字幕,字幕却写的是:This is our way to treat cancer.


意思是,这就是我们治疗癌症的方式。


纽约时报想要观众们理解的意思却是,我们在中国就是这么治疗癌症的,中国人不知道怎么治疗癌症。


最后,Nathan真的表示非常失望。


他对纽约时报说:


下次你们在报道中国什么事的时候,别只派几个实习生过来,也别只回利用别人的悲剧和路人的采访,然后把它们瞎揉进你们的观点里,做出这种宣传鼓动视频。你们下次最好实话实说,我在盯着你们。



其实,这已经不是纽约时报第一次通过扭曲事实来抹黑中国了。


今年二月份,纽约时报说中国大学生都是巨婴,家长都在学校旁边搭帐篷以便来照顾孩子。


其实只是因为外省的家长来送孩子,但每年新生入学周围的宾馆坐地起价,有一些远道而来的家长只能在学生宿舍勉强凑合一晚而已。



去年10月份,纽约时报发文说华裔都仇视穆斯林,但众所周知在美国华裔是最友好的种族,即便在国内,我们都和穆斯林相处的十分融洽。


在国外仇视穆斯林其实都是白人,但他们却只字不提。



今年二月份,说中国学生为了抄作业,全都购买“写字机器人”。


但环顾四周我们的同学里,哪有人购买作业机器人?




之所以这么肆意的抹黑中国,可能这与背后美国政府的支持有着千丝万缕的联系。


就像这次在Nathan Rich这次diss纽约视频公布于众后,他的youtube账户就遭到了残忍封杀。


在视频不断被点赞和大量留言夸奖下,油管不断的腰斩他的订阅数以做到他的言论不被人注意到。




socialblade 是一个专门统计油管各账号的流量和订阅情况的网站。 大家可以看到,在他在2月9日发出对流浪地球恭贺的视频后,他一天内获得了10万的流量,但是订阅数直接被腰斩。


这是social blade对他youtube订阅数的统计记录,大家可以明显看到很多人订阅的同时,被youtube 直接强制减少。




他也为这事专门对油管抗议过,然而情况并没有得到任何改善。



日报君在此希望,身在海外或者有条件的朋友去挺他一下,订阅一下他的youtube频道。


让更多的人知道,有一位朋友在为中国仗义直言,甚至牺牲了自己的利益。


这种外国朋友,理应受到我们最好的待遇和帮助。



而关于纽约时报,至今仍在不予余力的黑中国,我们表示非常失望。


他们费尽心机的拉低美国人眼中关于中国形象,却枉费了一直在努力把中国变得更好的人们的一片苦心。


中国这几年发生了这么多翻天覆地的变化,然后这些无良媒体却只传播这些负面的新闻,居心叵测。


很多西方媒体都会故意灌输读者这个概念:“我们是自由的媒体,所以我们代表真相。”


将言论自由与真相划上等号,将读者的警惕性降低后,使得西方主流媒体在传播观点时被思辨和质疑的阻力大为减小。


但自由不代表真相。


他们戴着度数及深的有色眼镜,披着批注自由的外皮,自感高大上,傲慢无礼。


癌症患者的遭受了这么多痛苦,不仅不给予他们应有的尊敬,而是断章取义用错误的翻译来抹黑医疗系统,这是道德沦丧的行为。



那些在医疗岗位上兢兢业业的医生们,起早贪黑救死扶伤,也就此遭到冤枉和抹黑,连最起码的最终都丢失了。


希望纽约时报能够停止这种行为,否则他们总有一天他们桎梏于自己的幻想中,自食恶果。




reference:

https://zhuanlan.zhihu.com/p/56485898

https://www.youtube.com/watch?v=CFMAvDjPt40

文章已于修改

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存