查看原文
其他

学不好英语?老外学中文真的比我们学英语艰难100倍

2017-11-16 卡卡 阿卡索每日英语


从小到大,中国的小伙伴们最头痛的科目之一就有英文,而不少大学生一定还记得被四六级支配的恐惧......



可卡卡今天要告诉你,外国同胞学中文才抓狂!!



外国流行学中文



2007年,华语女子团体S.H.E的一首《中国话》红遍大街小巷,10年后,歌词里的场景已变为现实。


近年来,“中文热”席卷全球,不仅各国大学相继设立了中文专业,很多中小学也都开设了汉语课程,而越来越多的外国家长也希望自己的孩子能够从小学习汉语。


在全世界,学中文都已经成为了一种趋势,前几天发布的推送里,美国总统川普还跟习大大完美的秀了一波孙女的中文......


The six-year-old sings two songs Our Fields, Beautiful Fields, and My Good Mom. She also displayed knowledge about Chinese literature by reciting Three Character Classic, a Confucianist volume to educate young children, and two ancient poems of Li Bai, Watching the Fall of Lushan Mountain, and Departing from Baidi City in the Morning.

6岁的阿拉贝拉演唱了《我们的田野》、《我的好妈妈》两首中文歌,为了展示自己对中国文学的了解,她还背诵了儒学启蒙读本《三字经》以及李白的两首古诗《望庐山瀑布》、《早发白帝城》。


事实上,不只是特朗普家的孩子,王室后代的子女们都开始学起了汉语!



The royal couple have two children and a third on the way. Their oldest son, Prince George, 4, began his first day of school at Thomas' Battersea in London. The school will teach Prince George Mandarin.

威廉凯特夫妇现在育有两个孩子,而他们的第三个宝宝也即将诞生。大儿子乔治小王子今年4岁,开始就读于伦敦Thomas' Battersea 学校。乔治小王子将在学校学习普通话。




外国人怎么学习英语?


而多数外国小伙伴要达到一定水平,都要经历一系列痛苦......他们命运的改变基本上是从接触到下面这本教材开始的



基本上他们的学习每天也是在题海里挣扎......


不过有些的作业和笔记内容惨不忍睹...所以真的不要再吐槽中国学生写的英语了......



刚学英语那会儿吧,我们总会有各种中文标注,帮助发音...


这就是称霸小学课堂以及不少中学课堂的终极记忆法(当然,不排除不少中老年也这么记):


爱阿斯克油,地死,耗骂尺啊?

I ask you, this, how much 啊?



轮到他们了,同样不能幸免......



“手臂”要念“Show Bee”,“膝盖”要念“She Guy”,“胃”直接就念“Way”……



甚至他们还试图用象形文字说明,比如:历史就是生物进化......




同意就是OK......




对面就是两张脸相对......




而且,最可怕的是,很多外国人的中文教材很多脑回路清奇,前方全程高能......


???这是什么操作???



这是哪本教材?这么污、这么不正经,真的没关系吗???



韩国的教材还有顺带介绍国际政治外交关系的,这个描述也是很精准了。



日本的教材脑回路感觉堪比网络上的段子,可以说是山路十八弯了......



插图更是无法描述.....



不过中文到底为什么这么难呢?而我们自己似乎都觉得什么法语、德语更难......



为什么你学不好外语?


其实,这个现象真的不是难易程度的问题;它其实是差异度的问题,中文和欧美的语言属于完全不同的语系。


首先我们要讲解一下。


世界上的语言分为3种:


分析语(Analytic Language)

黏着语(Agglutinative Language)

屈折语(Inflectional Language)


中文就是分析语中的代表性语言,这种语言最大的特点就是:它的词基本都是不变的,不需要做任何变位,在表达不同意思的时候只用在句子里加上更多的元素就好了。


比如,我们说“我喝星巴克的咖啡”,而要表示“我喝了”则只用在加个“了”变成“我喝了星巴克的咖啡”


而英语中则需要变位,于是有 I drink Starbucks' coffee. 和 I drank Starbucks' coffee.



像英语这样,需要通过改变词语本身形态来表达不同意思的语言,就是屈折语


欧洲那些语言都是屈折语,所以对英语母语者来说门槛很低。


就连我们邻居日本的日语对欧美人来说都简单不少(虽然他们同样也记不住汉字),因为日语属于和屈折语很像的黏着语


而所谓的黏着语就是:在用同一个词表示不同意思的时候,会给它加上前缀或者后缀进行变形。


正是因为中文和欧洲语言属于完全不同的语言体系,所以我们互相学对方的语言才这么难。



既然中文这么难学你都学会了,今天的单词也不要忘了学~



- THE END -


热门文章推荐:





英语大神修炼营


外教免费教学,30天远离哑巴英语

常用词汇语法精讲,小白大神通用

入群即获英语学习资料,定期更新

不定期组织抽奖送双语实体书活动


↑↑↑

关注微信,回复“上课”即可入群



点击下方“阅读原文”免费领取5元现金红包!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存