其他

厉害了word美国大妈,在上海连跳五年广场舞! | 脑洞英语

2017-05-12 陆婷/Stella 环球时报英文版


周五,“脑洞英语”和你见面啦!


5个身材迷你的双语短篇小新闻,配合漫画,一眼扫尽本周身边新鲜事~


1




“我是第一个每天坚持来的人。”


65岁的美国阿姨荣戴佳,在上海交通大学的广场上跳了五年的广场舞了。 2012年,她和丈夫退休后从美国来到中国上海教书,而她与广场舞有关的日子也正是从那时开始的。刚来时,她不会说中文,也没有朋友。于是,荣阿姨每天散步,然后看到一群和她年纪一样大的女士在跳舞,玩得很开心。于是荣阿姨也加入了,受到了广场舞伙伴们的欢迎。如今,荣阿姨坚持去跳广场舞。


“They told me I’m the first person in Shanghai to ever just keep coming.”


Debrah Roundy, a 65-year-old American lady living in Shanghai, has been participating in plaza dancing every morning for the past five years on the campus of Shanghai Jiao Tong University. Roundy and her husband moved to Shanghai in 2012 to teach at local universities. When they first arrived, she did not speak any Chinese and had no friends. Wandering around the city every day, she met some local seniors who looked around her age and who seemed to be having fun dancing in the public square every day. She joined in one morning, the dance leader welcomed her to continue and now Roundy is a regular.


2




“黑天鹅死了,丢了也可惜,我们就把它烧了吃了。”


4月22日晚,周某和王某在徐家汇公园抓了一只黑天鹅,并带回了家炖着吃了,随后被徐汇警方逮捕。当晚,两人在公园闲逛,想趁黑夜之际抓几条鱼改善伙食,因为有保安在现场值守而没敢动手。继续闲逛中,他们发现有一只6个月大的黑天鹅,就动起了歹念,抓住了黑天鹅并带回了家。不知道是什么原因,黑天鹅在被带回家的途中死了。两人把黑天鹅烧了,吃了半只。另外半只放在冰箱里,没过两天说不好吃就把它扔了。之后,两人因为涉嫌捕猎、杀害野生保护动物被逮捕。


“The black swan died, so we cooked it.”


Two men surnamed Zhou and Wang were detained by Xuhui police after stealing and killing a black swan from Xujiahui Park on the late night of April 22. They had planned to catch fish in the park lake but gave up after seeing security guards patrolling the area. While they were wandering in the park, they found a 6-month-old black swan and grabbed it. The swan died on their way home, so they cooked it and ate half. They threw away the other half because they said it didn’t taste good. They were detained on charges of hunting and killing a wild animal.


3





“这个不幸的家庭终于有了两个健康的宝宝。”


周一,复旦大学附属儿科医院成功将肝脏连体婴儿分离成为两个“独立”的健康宝宝。来自江苏的26岁母亲怀孕22周时,产前B超检查发现腹中的胎儿是连体畸形。江苏当地的医生建议母亲立刻引产。但已到孕中期,选择引产让夫妇俩心有不忍。手术团队的专家郑珊和沈淳当时则不建议引产:“在做好围产期处理的同时,分娩后胎儿可由手术矫正畸形,且有很好的预后。”


“The once unlucky family now has two healthy babies.”


Children’s Hospital of Fudan University successfully separately two 3-month-old conjoined twin girls connected at their liver on Monday. The deformity was detected when the Jiangsu Province-born mother was 22 weeks pregnant. While hospitals in Jiangsu suggested an abortion, the mother insisted on visiting a hospital in Shanghai to keep the babies. According to professors Zheng Shan and Shen Chun, who led the surgery team, most doctors would advise an abortion, but their hospital’s precise prenatal diagnosis, assessment and management made the separation surgery successful. 


4



“让学生们进行跳绳锻炼,是出于增强学生的体质的目的。”


30秒内交互单脚跳111下,一上海小学生在2016年上海市国际交互绳大赛上,追平了世界纪录。他是宝山区某小学的五年级学生,在该所学校,所有学生从一年级开始就接受跳绳锻炼。校长表示,跳绳这项运动所需要的器材简单、成本低、对时间和场地的限制小,方便学生随时随地开展锻炼。


"We train our students to skip rope to strengthen their constitution."


A Shanghai pupil's rope-skipping achievement recently tied the world record after jumping 111 times in 30 seconds during a competition in 2016. The boy and two friends who turned the rope for him are grade 5 students from a Baoshan district school, where every student is trained to practice this sport. The school's headmaster told media that jumping rope is affordable, convenient and healthy.


5




“如果把其它地方(食物里)的抗生素吃进去,多了以后生病了去打,抗生素不起作用。”


上海市食药监局最新公布的抽检结果显示,部分沃尔玛超市售卖的鸡蛋里查出违禁抗生素。周六记者走访沃尔玛超市发现,“上榜”的三款鸡蛋仍在进行销售。复旦大学公教授厉曙光表示,蛋或其他食物里面有抗生素,人吃进去恐怕会产生耐药性。


"If people eat foods that contain antibiotics, antibiotics won't cure them when they get ill."


According to the latest random inspection results issued by Shanghai Municipal Food and Drug Administration, the authority found antibiotics in four batches of eggs sold at local supermarkets, including three at Walmart and one at RT-Mart. When local media visited Walmart on Saturday, they found the supermarket was indeed still selling the problematic eggs. Li Shuguang, professor from Fudan University, told media that antibiotics absorbed by the human body from eating eggs or other foods can lead to antimicrobial resistance.



漫画:Lu Ting

中文:综合媒体新闻

翻译:Stella Du


更多精彩讯息,请关注环球时报英文版:

twitter: @globaltimesnews

facebook: @Global Times

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存