查看原文
其他

BBC地道英语|The last/final straw 最后一根稻草

2018-02-23 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

Hello and welcome to The English We Speak from BBC Learning English.I’m Neil.

大家好,欢迎收听BBC英语教学的地道英语。我是尼尔。

Hello, I’m Helen.Neil, can I ask you about something?

大家好,我是海伦。尼尔,我能问你一些事情吗?

Yeah, sure.What’s on your mind?

嗯,当然。你心里在想什么呢?

Well, Theodora and Alma are my best friends,but they are not talking to each other because of a straw.

嗯,西奥多拉和阿尔玛是我最好的朋友,但却因为一根稻草不跟彼此说话了。

They are not getting on because of a straw?Are you sure you heard it right?

她们因为一根稻草不相处了?你确定你听的对吗?

Yes, Alma said to me when Theodora didn’t come to her party,it was the last straw.I don’t understand.What could a straw do?

是的,阿尔玛对我说,当西奥多拉没有来她的聚会时,这就是最后一根稻草了。我不理解。一根稻草能做什么呢?

Oh, Alma was just using an expression.What she really meant was,things were not going well between them because of things that had happened in the past.

噢,阿尔玛只是用了一个短语。她真正的意思是,她们两人之间的事情进展得不顺利是因为过去已经发生的事情。

Well Theodora did miss quite a few of our gatherings.

西奥多拉确实错过了我们的不少聚会。

When Theodora didn’t come to Alma’s party,that was the final thing that made Alma really angry,giving up on their friendship.

西奥多拉不来阿尔玛聚会的时候,是使阿尔玛真正生气的最后一件事情,放弃了她们之间的友谊。

Oh, I see, so the last straw means the last thing or event that caused the total melt down.

噢,我懂了,因此最后一根稻草的意思是说使得彻底垮台的最后一件事情或事件。

That’s right,we often hear the phrase ’the last straw’,when people are talking about repeated problems or issues that aren’t getting better,then the smallest thing happens,people finally lose their composure and explode.

对,我们经常听到“最后一根稻草”这个短语,当人们再三谈论一些没有好转的问题和事情时,发生了一件微不足道的事情,人们最终也会不再沉着冷静,而是爆发了。

I see.

我明白了。

Let’s hear how it’s used.

让我们来听听这个短语是怎么用的吧。

I’ve never seen you so angry.

我从没见过你这么生气。

I have had such a bad day.I woke up late and rushed out of the house,then missed my bus by seconds,got in to work and was told there would be no pay rise this year.When the dinner lady said I put too much salad on my plate,it was the last straw.

我这一天过得太不顺利了。我起晚了,从家里冲出去,却晚了几秒错过了公交车,工作的时候被告知今年不会有任何加薪。当餐厅女服务员说我往碟子里放了太多沙拉的时候,这就是使我无法忍受的最后一击了。

The paper factory has struggled to stay open in the last few years;the new tax charge was the last straw,forcing it to shut down after 30 years in business.

在过去几年里,造纸厂努力开门营业,但新税费是最终导致其失败的原因,使得造纸厂在营业30年后被迫关闭。

Just so you know.Some people also say ’the final straw’,and it means the same as ’the last straw’.

只是想要你知道。一些人也会说“最终的一根稻草”,意思和“最后一根稻草”是一样的。

Thanks for the clarification.I do hope my friends can resolve their differences.Friendship is worth saving.

谢谢说明。我确实很希望我朋友能解决她们之间的分歧。友谊值得挽回。

Absolutely.

没错。

Bye.

再见。


点击“阅读原文”,听更多BBC地道英语!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存