查看原文
其他

BBC地道英语|In black and white 黑白之间吗?

2018-04-23 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

书面证据

Hello and welcome to The English We Speak with me Feifei...

大家好,欢迎收听地道英语节目,我是菲菲……

...and me Rob. Hello. So Feifei have you heard the news?

……还有我,罗布。菲菲,你听说那个消息了吗?

The news? What news?

消息?什么消息?

We’re all going to get a big pay rise!

我们要大幅加薪了!

A pay rise?But Rob are you sure? I haven’t heard anyone else talk about it.

加薪?罗布,你确定吗?我从来没听任何人说过这件事。

Yes, yes, I’m sure.Look at this leaflet here... it says it there in black and white.

当然,我当然确定。看看这里的这个册子,上面有书面证据。

In black and white? But it’s in colour — look, it says ’ten per cent’ in red letters.

用黑和白写的?可是是有颜色的啊,看,上面用红字写着10%。

I don’t mean it’s printed in black and white —if someone says it’s ’in black and white’ they mean it’s official — it’s been printed or written down — so there is no dispute!

我不是说用黑白打印出来的,如果有人说in black and white,意思是有正式的书面证据,不存在争议。

So you’re saying it’s not gossip — it’s true?

你是说这不是传言,而是真的?

Yes, yes — I have proof of the pay rise on this piece of paper here.

对,没错,这里这张纸上有证据表明我们要涨薪了。

OK, well let me read it while we hear some more examples of this phrase...

好,我来看一下,这段时间我们来听下这个短语的例句……

I have it here in black and white — I’ve got the job!

我有书面证据证明,我找到工作了!

I’m not going to start celebrating until I’ve seen the deal in black and white.

在我看到书面协议以前我是不会庆祝的。

We didn’t believe the bank’s offer of a loan until we saw it in black and white.

在我们见到书面证明以前,我们不相信银行提供了贷款。

So, when something is in black and white it is clearly written down so it is believed to be true. But why in ’black and white’ and not in ’red and blue’ for example?

所以something is in black and white指这件事清楚地写下来,是真的。但是为什么要用黑白,而不用红蓝呢?

Well, it comes from the early days of printing when news and information was printed in black ink on white paper. Once something was printed it was official.

这个短语是早期形成的,当时消息和信息都用黑色墨水和白色纸张印刷。一旦某件事印刷出来了,那就证明这是正式的消息了。

OK — but hold on Rob —I’ve read this leaflet and it doesn’t say we’re getting a 10% pay rise —it just says we deserve a 10% pay rise — so no pay rise for us Rob.

好,不过等一下,罗布,我看过这个册子了,可是上面并没有说我们要涨薪10%,上面说我们值得10%的涨薪,所以罗布,实际上我们不会涨薪。

What? Are you sure?

什么?你确定吗?

Yes — look, it says it there — at the top — in black and white!

确定,你看,最上面这里有书面证据!

Oh I didn’t see that.

哦,我没看到那个。

It just shows you — even if something is in black and white — you need to be able to read it first!

这说明,即使有些事是用白纸黑字印出来的,你也要先看一看!

Bye Bye.

再见!

Bye .

再见!

点击“阅读原文”,听更多BBC地道英语!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存