英文歌曲 | 英文版《凉凉》不一样的感觉!入耳即醉!
提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦
点击下方图片领取:经典美剧"老友记”
介绍:
电视剧《三生三世十里桃花》片尾曲《凉凉》由实力派歌手张碧晨和杨宗纬感动演绎,以男女对唱的形式,用温柔的女声视角试图表达白浅心声,对这一份命中注定又充满坎坷的惊世之爱从憧憬到心碎最后不悔,点滴变化均呈现在张碧晨声色演绎和旋律演进中,而杨宗纬男声部分的演绎则填补了女声过于柔美空灵的观感,是让人有安全感的温柔包围,杨宗纬醇净细腻的声线与张碧晨遥相呼应,形成默契的音乐气场,让观众在《凉凉》中提前抵达三生三世桃花纷飞的庞大梦境。
古风十足的歌曲《凉凉》,被大家争相翻唱。今天普大要给大家推荐的是这首《凉凉》的英文版,由外国人Johnny龙泽演唱,相当的有味道,赶快和普大一起来听听吧:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=v0500fg37w5
魔性歌词看这里哟!
凉凉
入夜渐微凉 繁花落地成霜
Breeze growing cold, fading into night
你在远方眺望 耗尽所有暮光
Searching high and low,running out of light
不思量 自难相忘
Can't let go, try as you might
夭夭桃花凉 前世你怎舍下
Casting away, moments from before
这一海心茫茫 还故作不痛不痒不牵强
Love is an ocean, you said it's desert on the shore
都是假象
I'll show you once more
凉凉夜色为你思念成河
Thoughts of you are like a river
化作春泥呵护着我
Comforting chilling my soul
浅浅岁月拂满爱人袖
Caught in a stream of matters
片片芳菲入水流
You're swept along growing cold
凉凉天意潋滟一身花色
Heartbreak full of pleasant memories
落入凡尘伤情着我
Joy turning into pain
生劫易渡情劫难了 折旧的心还有几分前生的恨
Love can not be easily forgotten, past lives weren't lived in vain
还有几分 前生的恨
Past lives weren't lived in vain
也曾鬓微霜 也曾因你回光
Deep down I know I have lived this all
悠悠岁月漫长 怎能浪费时光
or wandering alone, for seeking what I saw
去流浪 去换成长
Time goes, must stand tall
灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫
Any time or place,together apart
一朵已放心上 足够三生三世背影成双
Always it remains a place for you reserved my heart
在水一方
And these outstretched arms
凉凉月色为你思念成河
Thoughts of you are like a river
化作春泥呵护着我
Comforting chilling my soul
浅浅岁月拂满爱人袖
Caught in a stream of matters
片片芳菲入水流
You're swept along growing cold
凉凉天意潋滟一身花色
Heartbreak full of pleasantmemories
落入凡尘伤情着我
Joy turning into pain
生劫易渡情劫难了
Love can not be easily forgotten
折旧的心还有几分前生的恨
past lives weren't lived in vain
凉凉三生三世恍然如梦
Present past and future
须臾的年风干泪痕
Good bad mix into grey
若是回忆不能再相认
Even if it takes till forever
就让情分落九尘
I must try and find a way
凉凉十里何时还会春盛
Frozen paths lie before me
又见树下一盏风存
Waiting for warmth of spring
落花有意流水无情 别让恩怨爱恨凉透那花的纯
I have loved you in each and every liftime, you're my everything
吾生愿牵尘
Let me hold you eternally
精选歌词:
入夜渐微凉 繁花落地成霜
Breeze growing cold, fading into night
夭夭桃花凉 前世你怎舍下
Casting away, moments from before
浅浅岁月拂满爱人袖
Caught in a stream of matters
凉凉天意潋滟一身花色
Heartbreak full of pleasant memories
灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫
Any time or place,together apart
吾生愿牵
Let me hold you eternally
普大觉得这几句歌词很有意境,童鞋们也来欣赏一下吧!(为啥觉得中文那么美,英文就……)
大家是不是也被MV的唯美场景惊呆了呢?相信很多小伙伴一定想知道里面都有哪些电影,普大这就来满足大家的好奇心:
趁着国庆小长假,去看看这些经典的电影吧!
当然了,听完英文版,再来回味一下中文版的《凉凉》:
你更喜欢哪个版本呢?普大两者皆爱啊!
再来重温一下经典的唯美台词:
桃花灼灼,枝叶蓁蓁,妖娆伤眼。
The peach blossoms are radiant, the leaves luxuriant, their allure stunning.
三月春盛,烟烟霞霞,灼灼桃花虽有十里,但一朵放在心上,足矣。
In the lush spring of March, the radiant peach blossoms bloom, like rosy mists and blushing clouds. However many blossoms there are, it is enough to have just one, to be cherished in one’s heart.
正是桃花盛开的季节,十里桃林,十里桃花,漫山遍野的灼灼芳华。
It is the season when peach trees come into full bloom. Over hills, over vales, acres of peach trees parade acres of peach blossoms, radiant and sweet.
我自是百般推脱,他自是千般盛情。
I, of course, did my best to excuse myself, while he, naturally, pressed on with all graciousness and courtesy.
台词英译来源:友邻通鉴
合集收藏
语音单词:美音发音视频教程 & 英音发音视频教程 & 单词3500
新闻英语:VOA标准 & VOA慢速 & BBC新闻 & BBC地道英语
歌曲TED: 听歌学英语 & TED合集 & 18年歌曲合集