查看原文
其他

英文歌曲 | 英文版《凉凉》不一样的感觉!入耳即醉!

小芳老师 2020-09-18

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

点击下方图片领取:经典美剧"老友记”

介绍:


电视剧《三生三世十里桃花》片尾曲《凉凉》由实力派歌手张碧晨和杨宗纬感动演绎,以男女对唱的形式,用温柔的女声视角试图表达白浅心声,对这一份命中注定又充满坎坷的惊世之爱从憧憬到心碎最后不悔,点滴变化均呈现在张碧晨声色演绎和旋律演进中,而杨宗纬男声部分的演绎则填补了女声过于柔美空灵的观感,是让人有安全感的温柔包围,杨宗纬醇净细腻的声线与张碧晨遥相呼应,形成默契的音乐气场,让观众在《凉凉》中提前抵达三生三世桃花纷飞的庞大梦境。

古风十足的歌曲《凉凉》,被大家争相翻唱。今天普大要给大家推荐的是这首《凉凉》的英文版,由外国人Johnny龙泽演唱,相当的有味道,赶快和普大一起来听听吧:


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=v0500fg37w5


魔性歌词看这里哟!

凉凉


入夜渐微凉 繁花落地成霜

Breeze growing cold, fading into night

你在远方眺望 耗尽所有暮光

Searching high and low,running out of light

不思量 自难相忘

Can't let go, try as you might

夭夭桃花凉 前世你怎舍下

Casting away, moments from before

这一海心茫茫 还故作不痛不痒不牵强

Love is an ocean, you said it's desert on the shore 

都是假象

I'll show you once more 

凉凉夜色为你思念成河

Thoughts of you are like a river

化作春泥呵护着我

Comforting chilling my soul

浅浅岁月拂满爱人袖

Caught in a stream of matters

片片芳菲入水流

You're swept along growing cold

凉凉天意潋滟一身花色

Heartbreak full of pleasant memories

落入凡尘伤情着我

Joy turning into pain

生劫易渡情劫难了 折旧的心还有几分前生的恨

Love can not be easily forgotten, past lives weren't lived in vain

还有几分 前生的恨

Past lives weren't lived in vain

也曾鬓微霜 也曾因你回光

Deep down I know I have lived this all

悠悠岁月漫长 怎能浪费时光

or wandering alone, for seeking what I saw

去流浪 去换成长

Time goes, must stand tall

灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫

Any time or place,together apart

一朵已放心上 足够三生三世背影成双

Always it remains a place for you reserved my heart

在水一方

And these outstretched arms

凉凉月色为你思念成河

Thoughts of you are like a river

化作春泥呵护着我

Comforting chilling my soul

浅浅岁月拂满爱人袖

Caught in a stream of matters

片片芳菲入水流

You're swept along growing cold

凉凉天意潋滟一身花色

Heartbreak full of pleasantmemories

落入凡尘伤情着我

Joy turning into pain

生劫易渡情劫难了 

Love can not be easily forgotten 

折旧的心还有几分前生的恨

past lives weren't lived in vain

凉凉三生三世恍然如梦

Present past and future

须臾的年风干泪痕

Good bad mix into grey

若是回忆不能再相认

Even if it takes till forever

就让情分落九尘

I must try and find a way

凉凉十里何时还会春盛

Frozen paths lie before me

又见树下一盏风存

Waiting for warmth of spring

落花有意流水无情 别让恩怨爱恨凉透那花的纯

I have loved you in each and every liftime, you're my everything

吾生愿牵尘

Let me hold you eternally


精选歌词:


入夜渐微凉 繁花落地成霜

Breeze growing cold, fading into night

夭夭桃花凉 前世你怎舍下

Casting away, moments from before

浅浅岁月拂满爱人袖

Caught in a stream of matters

凉凉天意潋滟一身花色

Heartbreak full of pleasant memories

灼灼桃花凉 今生愈渐滚烫

Any time or place,together apart

吾生愿牵

Let me hold you eternally


普大觉得这几句歌词很有意境,童鞋们也来欣赏一下吧!(为啥觉得中文那么美,英文就……)


大家是不是也被MV的唯美场景惊呆了呢?相信很多小伙伴一定想知道里面都有哪些电影,普大这就来满足大家的好奇心:


《情书》《美国往事》《了不起的盖茨比》《皇室风流史》《怦然心动》《时空恋旅人》《泰坦尼克号》《真爱至上》《我恨你的十件事》《傲慢与偏见》《剪刀手爱德华》《他是龙》《万物理论》《暮光之城》《美女与野兽》


趁着国庆小长假,去看看这些经典的电影吧!


当然了,听完英文版,再来回味一下中文版的《凉凉》:

你更喜欢哪个版本呢?普大两者皆爱啊!


再来重温一下经典的唯美台词:


桃花灼灼,枝叶蓁蓁,妖娆伤眼。

The peach blossoms are radiant, the leaves luxuriant, their allure stunning.

三月春盛,烟烟霞霞,灼灼桃花虽有十里,但一朵放在心上,足矣。

In the lush spring of March, the radiant peach blossoms bloom, like rosy mists and blushing clouds. However many blossoms there are, it is enough to have just one, to be cherished in one’s heart. 

正是桃花盛开的季节,十里桃林,十里桃花,漫山遍野的灼灼芳华。

It is the season when peach trees come into full bloom. Over hills, over vales, acres of peach trees parade acres of peach blossoms, radiant and sweet. 

我自是百般推脱,他自是千般盛情。

I, of course, did my best to excuse myself, while he, naturally, pressed on with all graciousness and courtesy.

台词英译来源:友邻通鉴


合集收藏


语音单词:美音发音视频教程 英音发音视频教程 单词3500

新闻英语:VOA标准 & VOA慢速 BBC新闻 BBC地道英语

歌曲TED:  听歌学英语 & TED合集 & 18年歌曲合集

美文故事:  双语美文30篇 & 有声双语48篇 听名著学英语

哈利波特魔法石 & 密室 & 阿兹卡班的囚徒 & 火焰杯

英文名字:男生版 & 女生版 & 搞笑版 & 命运版

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存